Quran with русском translation - Surah Hud ayat 123 - هُود - Page - Juz 12
﴿وَلِلَّهِ غَيۡبُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ وَإِلَيۡهِ يُرۡجَعُ ٱلۡأَمۡرُ كُلُّهُۥ فَٱعۡبُدۡهُ وَتَوَكَّلۡ عَلَيۡهِۚ وَمَا رَبُّكَ بِغَٰفِلٍ عَمَّا تَعۡمَلُونَ ﴾
[هُود: 123]
﴿ولله غيب السموات والأرض وإليه يرجع الأمر كله فاعبده وتوكل عليه وما﴾ [هُود: 123]
V. Porokhova Ilish' Allakh odin Nezrimym neba i zemli vladeyet, K Nemu voskhodit poveleniye vsego. Tak poklonyaytes' zhe (Yedinomu) Yemu I na Nego nadezhdy vozlagayte, - Ved' v nebrezhen'ye vash Gospod' ne ostayetsya K tomu, chto delayete vy |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov Allakhu tol'ko vedomo sokrovennoye nebes i zemli, v Yego vlasti vse dela. Tak poklonyaysya zhe Yemu i upovay na Nego, ibo Gospod' tvoy vedayet o tom, chto vy tvorite |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov Аллаху только ведомо сокровенное небес и земли, в Его власти все дела. Так поклоняйся же Ему и уповай на Него, ибо Господь твой ведает о том, что вы творите |
Ministry Of Awqaf, Egypt Tol'ko Allakh znayet vso skrytoye v nebesakh i na zemle. On znayet, chto postignet vas i chto budet dlya nas. Tol'ko On upravlyayet Vselennoy Svoyey mudrost'yu i reshayet vso. Tak poklonyaysya zhe tol'ko tvoyemu Gospodu, na Nego tol'ko polagaysya i, krome Nego, nikogo ne boysya! Tvoy Gospod' Vsevedushch, On ne ostavlyayet bez vnimaniya vso, chto vy vse tvorite, o veruyushchiye i nevernyye! On vozdast kazhdomu po zaslugam v etoy i v budushchey zhizni |
Ministry Of Awqaf, Egypt Только Аллах знает всё скрытое в небесах и на земле. Он знает, что постигнет вас и что будет для нас. Только Он управляет Вселенной Своей мудростью и решает всё. Так поклоняйся же только твоему Господу, на Него только полагайся и, кроме Него, никого не бойся! Твой Господь Всеведущ, Он не оставляет без внимания всё, что вы все творите, о верующие и неверные! Он воздаст каждому по заслугам в этой и в будущей жизни |