×

Ведь измышляют ложь лишь те, Кто не уверовал в знамения Господни. Они-то, 16:105 русском translation

Quran infoрусскомSurah An-Nahl ⮕ (16:105) ayat 105 in русском

16:105 Surah An-Nahl ayat 105 in русском (روسيا)

Quran with русском translation - Surah An-Nahl ayat 105 - النَّحل - Page - Juz 14

﴿إِنَّمَا يَفۡتَرِي ٱلۡكَذِبَ ٱلَّذِينَ لَا يُؤۡمِنُونَ بِـَٔايَٰتِ ٱللَّهِۖ وَأُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡكَٰذِبُونَ ﴾
[النَّحل: 105]

Ведь измышляют ложь лишь те, Кто не уверовал в знамения Господни. Они-то, истинно, лжецы

❮ Previous Next ❯

ترجمة: إنما يفتري الكذب الذين لا يؤمنون بآيات الله وأولئك هم الكاذبون, باللغة روسيا

﴿إنما يفتري الكذب الذين لا يؤمنون بآيات الله وأولئك هم الكاذبون﴾ [النَّحل: 105]

V. Porokhova
Ved' izmyshlyayut lozh' lish' te, Kto ne uveroval v znameniya Gospodni. Oni-to, istinno, lzhetsy
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov
Voistinu, te, kotoryye ne veruyut v znameniya Allakha i izmyshlyayut lozh', - oni-to i yest' lzhetsy
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov
Воистину, те, которые не веруют в знамения Аллаха и измышляют ложь, - они-то и есть лжецы
Ministry Of Awqaf, Egypt
Ved' te, kotoryye ne veruyut v znameniya Allakha, izmyshlyayut tol'ko lozh' na Allakha, oni-to i yest' lzhetsy, a ty (o prorok!) ne iz nikh. Zachem zhe oni obvinyayut tebya vo lzhi
Ministry Of Awqaf, Egypt
Ведь те, которые не веруют в знамения Аллаха, измышляют только ложь на Аллаха, они-то и есть лжецы, а ты (о пророк!) не из них. Зачем же они обвиняют тебя во лжи
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek