Quran with русском translation - Surah An-Nahl ayat 104 - النَّحل - Page - Juz 14
﴿إِنَّ ٱلَّذِينَ لَا يُؤۡمِنُونَ بِـَٔايَٰتِ ٱللَّهِ لَا يَهۡدِيهِمُ ٱللَّهُ وَلَهُمۡ عَذَابٌ أَلِيمٌ ﴾
[النَّحل: 104]
﴿إن الذين لا يؤمنون بآيات الله لا يهديهم الله ولهم عذاب أليم﴾ [النَّحل: 104]
V. Porokhova Tekh, kto ne veruyet v znameniya Allakha, Allakh pryamym putem ne povedet, Dlya nikh - muchitel'naya kara |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov Voistinu, Allakh ne vedet po pryamomu puti tekh, kto ne uveroval v znameniya Allakha, i ugotovano im muchitel'noye nakazaniye |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov Воистину, Аллах не ведет по прямому пути тех, кто не уверовал в знамения Аллаха, и уготовано им мучительное наказание |
Ministry Of Awqaf, Egypt Tekh, kto ne veruyet v ayaty Allakha, kotorym oni ne mogut podrazhat', no, nesmotrya na eto, nastaivayut na svoyom neverii v nikh, Allakh ne vedot po pryamomu puti, i v budushchey zhizni ikh zhdot muchitel'noye nakazaniye za ikh neveriye i upryamstvo |
Ministry Of Awqaf, Egypt Тех, кто не верует в айаты Аллаха, которым они не могут подражать, но, несмотря на это, настаивают на своём неверии в них, Аллах не ведёт по прямому пути, и в будущей жизни их ждёт мучительное наказание за их неверие и упрямство |