Quran with русском translation - Surah Al-Baqarah ayat 153 - البَقَرَة - Page - Juz 2
﴿يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ ٱسۡتَعِينُواْ بِٱلصَّبۡرِ وَٱلصَّلَوٰةِۚ إِنَّ ٱللَّهَ مَعَ ٱلصَّٰبِرِينَ ﴾
[البَقَرَة: 153]
﴿ياأيها الذين آمنوا استعينوا بالصبر والصلاة إن الله مع الصابرين﴾ [البَقَرَة: 153]
V. Porokhova O vy, kto veruyet! Sebe vy v pomoshch' prizovite Terpeniye, i stoykost', i molitvu, - Allakh, poistine, blagovolit k tomu, Kto terpeliv i stoyek dukhom |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov O uverovavshiye! Obretayte podderzhku v terpenii i molitve. Voistinu, Allakh - s terpelivymi |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov О уверовавшие! Обретайте поддержку в терпении и молитве. Воистину, Аллах - с терпеливыми |
Ministry Of Awqaf, Egypt O veruyushchiye, obrashchaytes' za pomoshch'yu k terpeniyu i molitve - osnove islamskikh obryadov. Poistine, Allakh blagovolit k tomu, kto terpeliv i stoyek dukhom |
Ministry Of Awqaf, Egypt О верующие, обращайтесь за помощью к терпению и молитве - основе исламских обрядов. Поистине, Аллах благоволит к тому, кто терпелив и стоек духом |