×

И если муж с женою (окончательно) развелся, То в жены недозволена она 2:230 русском translation

Quran infoрусскомSurah Al-Baqarah ⮕ (2:230) ayat 230 in русском

2:230 Surah Al-Baqarah ayat 230 in русском (روسيا)

Quran with русском translation - Surah Al-Baqarah ayat 230 - البَقَرَة - Page - Juz 2

﴿فَإِن طَلَّقَهَا فَلَا تَحِلُّ لَهُۥ مِنۢ بَعۡدُ حَتَّىٰ تَنكِحَ زَوۡجًا غَيۡرَهُۥۗ فَإِن طَلَّقَهَا فَلَا جُنَاحَ عَلَيۡهِمَآ أَن يَتَرَاجَعَآ إِن ظَنَّآ أَن يُقِيمَا حُدُودَ ٱللَّهِۗ وَتِلۡكَ حُدُودُ ٱللَّهِ يُبَيِّنُهَا لِقَوۡمٖ يَعۡلَمُونَ ﴾
[البَقَرَة: 230]

И если муж с женою (окончательно) развелся, То в жены недозволена она ему (опять), Пока не выйдет замуж за другого И тот не даст развода ей. И здесь на них греха не будет, Коль они вновь друг к другу возвратятся И чувствуют, что смогут соблюдать Пределы, что Аллах установил. Вот таковы Его пределы, Которые Он изъясняет тем, Кто обладает разуменьем

❮ Previous Next ❯

ترجمة: فإن طلقها فلا تحل له من بعد حتى تنكح زوجا غيره فإن, باللغة روسيا

﴿فإن طلقها فلا تحل له من بعد حتى تنكح زوجا غيره فإن﴾ [البَقَرَة: 230]

V. Porokhova
I yesli muzh s zhenoyu (okonchatel'no) razvelsya, To v zheny nedozvolena ona yemu (opyat'), Poka ne vyydet zamuzh za drugogo I tot ne dast razvoda yey. I zdes' na nikh grekha ne budet, Kol' oni vnov' drug k drugu vozvratyatsya I chuvstvuyut, chto smogut soblyudat' Predely, chto Allakh ustanovil. Vot takovy Yego predely, Kotoryye On iz"yasnyayet tem, Kto obladayet razumen'yem
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov
Yesli zhe muzh dal zhene razvod [v tretiy raz], to on ne mozhet zhenit'sya na ney, poka ona ne vyydet za drugogo muzha. I yesli [novyy muzh] razvedetsya s ney, to prezhnim suprugam dozvoleno vernut'sya [k supruzheskoy zhizni] pri uslovii, chto oni namerevayutsya vypolnyat' predpisaniya Allakha. Eto - zakony, ustanovlennyye Allakhom. On raz"yasnyayet ikh dlya lyudey osvedomlennykh
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov
Если же муж дал жене развод [в третий раз], то он не может жениться на ней, пока она не выйдет за другого мужа. И если [новый муж] разведется с ней, то прежним супругам дозволено вернуться [к супружеской жизни] при условии, что они намереваются выполнять предписания Аллаха. Это - законы, установленные Аллахом. Он разъясняет их для людей осведомленных
Ministry Of Awqaf, Egypt
Yesli muzh dal razvod zhene v tretiy raz (posle dvukh predydushchikh razvodov), to posle etogo yemu ne razreshayetsya (po zakonam shariata) yeyo vernut', poka ona ne vyydet zamuzh za drugogo. Yesli zhe posle etogo vtoroy muzh dast yey razvod, to net grekha v tom, chto oni vozvratyatsya drug k drugu i zaklyuchat novyy brak. Takovy ustavy Allakha, kotoryye On raz"yasnyayet lyudyam veruyushchim i obladayushchim znaniyami
Ministry Of Awqaf, Egypt
Если муж дал развод жене в третий раз (после двух предыдущих разводов), то после этого ему не разрешается (по законам шариата) её вернуть, пока она не выйдет замуж за другого. Если же после этого второй муж даст ей развод, то нет греха в том, что они возвратятся друг к другу и заключат новый брак. Таковы уставы Аллаха, которые Он разъясняет людям верующим и обладающим знаниями
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek