Quran with русском translation - Surah Al-Baqarah ayat 40 - البَقَرَة - Page - Juz 1
﴿يَٰبَنِيٓ إِسۡرَٰٓءِيلَ ٱذۡكُرُواْ نِعۡمَتِيَ ٱلَّتِيٓ أَنۡعَمۡتُ عَلَيۡكُمۡ وَأَوۡفُواْ بِعَهۡدِيٓ أُوفِ بِعَهۡدِكُمۡ وَإِيَّٰيَ فَٱرۡهَبُونِ ﴾
[البَقَرَة: 40]
﴿يابني إسرائيل اذكروا نعمتي التي أنعمت عليكم وأوفوا بعهدي أوف بعهدكم وإياي﴾ [البَقَرَة: 40]
V. Porokhova Syny Israilya! Vy vspomnite tu milost', Kotoroy vas YA odaril, I soblyudayte vashu storonu Zaveta, Togda i YA budu blyusti Moyu. Strashites' lish' Menya |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov O syny Israila! Pomnite milost', kotoruyu YA okazal Vam. Bud'te verny zavetu, kotoryy [vy] Mne dali, i YA budu veren zavetu, dannomu vam. I tol'ko Menya strashites' |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov О сыны Исраила! Помните милость, которую Я оказал Вам. Будьте верны завету, который [вы] Мне дали, и Я буду верен завету, данному вам. И только Меня страшитесь |
Ministry Of Awqaf, Egypt O syny Israila! Vspomnite milost' Moyu, kotoruyu YA okazal vam i vashim ottsam. Dumayte ob etom i bud'te Mne blagodarny i priznatel'ny. Verno soblyudayte obet, kotoryy YA vzyal s vas, - veru v Allakha i dobrodeyaniya i veru v prorokov, kotoryye budut poslany posle Musy. Togda i YA budu soblyudat' Moy zavet s vami - dam vam dobruyu nagradu i vechnyy ray. Tol'ko Menya iskrenne pochitayte i izbegayte Moyego gneva |
Ministry Of Awqaf, Egypt О сыны Исраила! Вспомните милость Мою, которую Я оказал вам и вашим отцам. Думайте об этом и будьте Мне благодарны и признательны. Верно соблюдайте обет, который Я взял с вас, - веру в Аллаха и добродеяния и веру в пророков, которые будут посланы после Мусы. Тогда и Я буду соблюдать Мой завет с вами - дам вам добрую награду и вечный рай. Только Меня искренне почитайте и избегайте Моего гнева |