Quran with русском translation - Surah Al-Baqarah ayat 41 - البَقَرَة - Page - Juz 1
﴿وَءَامِنُواْ بِمَآ أَنزَلۡتُ مُصَدِّقٗا لِّمَا مَعَكُمۡ وَلَا تَكُونُوٓاْ أَوَّلَ كَافِرِۭ بِهِۦۖ وَلَا تَشۡتَرُواْ بِـَٔايَٰتِي ثَمَنٗا قَلِيلٗا وَإِيَّٰيَ فَٱتَّقُونِ ﴾
[البَقَرَة: 41]
﴿وآمنوا بما أنـزلت مصدقا لما معكم ولا تكونوا أول كافر به ولا﴾ [البَقَرَة: 41]
V. Porokhova I veruyte vo vse, chto YA poslal (seychas), Chtob istinnost' togo (Pisaniya), chto s vami, utverdit'; Ne bud'te pervymi, otvergshimi yego, I za nichtozhneyshuyu platu Znamen'yami Moimi ne torguyte I lish' peredo Mnoy ispytyvayte strakh |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov Uveruyte v to, chto nisposlal YA v podtverzhdeniye tomu, chto yest' u vas, i ne speshite otvergnut' eto ran'she vsekh. Ne prodavayte Moi znameniya za nichtozhnuyu tsenu i tol'ko Menya boytes' |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov Уверуйте в то, что ниспослал Я в подтверждение тому, что есть у вас, и не спешите отвергнуть это раньше всех. Не продавайте Мои знамения за ничтожную цену и только Меня бойтесь |
Ministry Of Awqaf, Egypt I veruyte v Koran, kotoryy YA nisposlal v podtverzhdeniye istinnosti Pisaniy, nakhodyashchikhsya u vas, v yedinobozhiye i v pokloneniye Allakhu, i v spravedlivost' v otnosheniyakh mezhdu lyud'mi. Ne toropites' otnestis' k nemu s nedoveriyem i ne bud'te sredi lyudey pervymi, kotoryye otvergayut yego, vmesto togo, chtoby byt' pervymi iz uverovavshikh v nego. Vy ne prinimayete za istinu Moi prorochestva, znameniya i Moyego proroka, otkazavshis' ot istinnoy tseny v ugodu suyete bystrotechnogo i bystroischezayushchego mira. Bud'te ostorozhnymi, ne vyzyvayte Moy gnev, idite po Moyemu puti i otvernites' ot zabluzhdeniya, Menya boytes' |
Ministry Of Awqaf, Egypt И веруйте в Коран, который Я ниспослал в подтверждение истинности Писаний, находящихся у вас, в единобожие и в поклонение Аллаху, и в справедливость в отношениях между людьми. Не торопитесь отнестись к нему с недоверием и не будьте среди людей первыми, которые отвергают его, вместо того, чтобы быть первыми из уверовавших в него. Вы не принимаете за истину Мои пророчества, знамения и Моего пророка, отказавшись от истинной цены в угоду суете быстротечного и быстроисчезающего мира. Будьте осторожными, не вызывайте Мой гнев, идите по Моему пути и отвернитесь от заблуждения, Меня бойтесь |