Quran with русском translation - Surah Al-Baqarah ayat 73 - البَقَرَة - Page - Juz 1
﴿فَقُلۡنَا ٱضۡرِبُوهُ بِبَعۡضِهَاۚ كَذَٰلِكَ يُحۡيِ ٱللَّهُ ٱلۡمَوۡتَىٰ وَيُرِيكُمۡ ءَايَٰتِهِۦ لَعَلَّكُمۡ تَعۡقِلُونَ ﴾
[البَقَرَة: 73]
﴿فقلنا اضربوه ببعضها كذلك يحي الله الموتى ويريكم آياته لعلكم تعقلون﴾ [البَقَرَة: 73]
V. Porokhova I My skazali: "Udar'te mertvogo lyuboyu (chast'yu zhertvennoy korovy)". Allakh tak voskreshayet k zhizni mertvykh I vam Svoi znameniya yavlyayet, Chtob vy mogli (vse eto) osoznat' |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov My poveleli: "Prikosnites' k pokoyniku kakoy-libo chast'yu zaklannoy korovy". Tak voskreshayet Allakh mertvykh i yavlyayet vam Svoi znameniya, - byt' mozhet, vy poymete |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov Мы повелели: "Прикоснитесь к покойнику какой-либо частью закланной коровы". Так воскрешает Аллах мертвых и являет вам Свои знамения, - быть может, вы поймете |
Ministry Of Awqaf, Egypt My prikazali Muse skazat' vam: "Udar'te ubitogo chem-nibud' ot etoy korovy". Vy tak sdelali, i mortvyy ozhil na nekotoroye vremya, za kotoroye on nazval imya ubiytsy. Eto znameniye poslano Allakhom Muse. Mozhet byt', vy urazumeyete i obratites' svoimi serdtsami k Nemu, potomu chto Allakh Vsemogushch i nad vsyakoy veshch'yu moshchen. I Svoyey moshch'yu On ozhivit mortvykh v Den' voskreseniya |
Ministry Of Awqaf, Egypt Мы приказали Мусе сказать вам: "Ударьте убитого чем-нибудь от этой коровы". Вы так сделали, и мёртвый ожил на некоторое время, за которое он назвал имя убийцы. Это знамение послано Аллахом Мусе. Может быть, вы уразумеете и обратитесь своими сердцами к Нему, потому что Аллах Всемогущ и над всякой вещью мощен. И Своей мощью Он оживит мёртвых в День воскресения |