Quran with русском translation - Surah Ta-Ha ayat 124 - طه - Page - Juz 16
﴿وَمَنۡ أَعۡرَضَ عَن ذِكۡرِي فَإِنَّ لَهُۥ مَعِيشَةٗ ضَنكٗا وَنَحۡشُرُهُۥ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِ أَعۡمَىٰ ﴾
[طه: 124]
﴿ومن أعرض عن ذكري فإن له معيشة ضنكا ونحشره يوم القيامة أعمى﴾ [طه: 124]
V. Porokhova No kto ot Moyego Poslaniya otstupit, Tomu, poistine, My zhizn' utesnim I prizovem slepym v Den' Voskresen'ya |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov A tomu, kto ne budet pomnit' obo Mne, voistinu, predstoit [provesti] zhizn' v tyagotakh, i My voskresim yego v Den' voskreseniya slepym |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov А тому, кто не будет помнить обо Мне, воистину, предстоит [провести] жизнь в тяготах, и Мы воскресим его в День воскресения слепым |
Ministry Of Awqaf, Egypt Tot, kto otvratitsya ot rukovodstva Allakha i ne budet Yemu povinovat'sya, budet zhit' v tyagotakh i neschastii, ne budet dovolen naznachennoy yemu doley i ne budet podchinyat'sya predopredeleniyu Allakha (al'-Kadar). V Den' voskreseniya - Suda - on budet izumlon svoimi grekhami i ne budet v sostoyanii privesti ni odnogo dovoda v svoyo opravdaniye tak zhe, kak v blizhayshey zhizni on byl slep razumom, ne vidya i ne ponimaya znameniy Allakha |
Ministry Of Awqaf, Egypt Тот, кто отвратится от руководства Аллаха и не будет Ему повиноваться, будет жить в тяготах и несчастии, не будет доволен назначенной ему долей и не будет подчиняться предопределению Аллаха (аль-Кадар). В День воскресения - Суда - он будет изумлён своими грехами и не будет в состоянии привести ни одного довода в своё оправдание так же, как в ближайшей жизни он был слеп разумом, не видя и не понимая знамений Аллаха |