Quran with русском translation - Surah Ta-Ha ayat 123 - طه - Page - Juz 16
﴿قَالَ ٱهۡبِطَا مِنۡهَا جَمِيعَۢاۖ بَعۡضُكُمۡ لِبَعۡضٍ عَدُوّٞۖ فَإِمَّا يَأۡتِيَنَّكُم مِّنِّي هُدٗى فَمَنِ ٱتَّبَعَ هُدَايَ فَلَا يَضِلُّ وَلَا يَشۡقَىٰ ﴾
[طه: 123]
﴿قال اهبطا منها جميعا بعضكم لبعض عدو فإما يأتينكم مني هدى فمن﴾ [طه: 123]
V. Porokhova Nizvergnites' vy oba iz nego I bud'te vo vrazhde drug k drugu. A yesli ot Menya pridet vam Rukovodstvo, Te, kto posleduyet Prizyvu Moyemu, Bluzhdat' (v neverii) ne budut, Neschast'ya ne postignut ikh |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov [Allakh] skazal: "Nizoydite iz raya vy oba, i odni [iz vashikh potomkov] da budut vragami drugikh. Yesli vy po moyey vole stupite na pryamoy put', to tot, kto posleduyet yemu, ne okazhetsya ni v zabluzhdenii, ni v bedstvii |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov [Аллах] сказал: "Низойдите из рая вы оба, и одни [из ваших потомков] да будут врагами других. Если вы по моей воле ступите на прямой путь, то тот, кто последует ему, не окажется ни в заблуждении, ни в бедствии |
Ministry Of Awqaf, Egypt Allakh povelel Adamu i yego zhene nizvergnut'sya iz raya na zemlyu, i On - slava Yemu! - skazal im, chto ikh potomki na zemle budut vrazhdovat' drug s drugom, a On - khvala Yemu! - budet napravlyat' ikh na pryamoy put' i nisposhlot im Svoyo rukovodstvo. Tot, kto posleduyet za rukovodstvom, ne vpadot v zabluzhdeniye i neveriye v zemnom mire, togo ne postignet neschast'ye i ne podvergnetsya on stradaniyu |
Ministry Of Awqaf, Egypt Аллах повелел Адаму и его жене низвергнуться из рая на землю, и Он - слава Ему! - сказал им, что их потомки на земле будут враждовать друг с другом, а Он - хвала Ему! - будет направлять их на прямой путь и ниспошлёт им Своё руководство. Тот, кто последует за руководством, не впадёт в заблуждение и неверие в земном мире, того не постигнет несчастье и не подвергнется он страданию |