×

Он скажет: "Господи! Зачем призвал меня слепым, - Ведь прежде был я 20:125 русском translation

Quran infoрусскомSurah Ta-Ha ⮕ (20:125) ayat 125 in русском

20:125 Surah Ta-Ha ayat 125 in русском (روسيا)

Quran with русском translation - Surah Ta-Ha ayat 125 - طه - Page - Juz 16

﴿قَالَ رَبِّ لِمَ حَشَرۡتَنِيٓ أَعۡمَىٰ وَقَدۡ كُنتُ بَصِيرٗا ﴾
[طه: 125]

Он скажет: "Господи! Зачем призвал меня слепым, - Ведь прежде был я зрячим

❮ Previous Next ❯

ترجمة: قال رب لم حشرتني أعمى وقد كنت بصيرا, باللغة روسيا

﴿قال رب لم حشرتني أعمى وقد كنت بصيرا﴾ [طه: 125]

V. Porokhova
On skazhet: "Gospodi! Zachem prizval menya slepym, - Ved' prezhde byl ya zryachim
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov
[I on] voskliknet: "Gospodi! Pochemu ty voskresil menya slepym? Ved' ran'she ya byl zryachim
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov
[И он] воскликнет: "Господи! Почему ты воскресил меня слепым? Ведь раньше я был зрячим
Ministry Of Awqaf, Egypt
V takom sostoyanii v Sudnyy den' neveruyushchiy so strakhom sprosit svoyego Gospoda: "Gospodi! Kak zhe ya po Tvoyemu poveleniyu zabyl vse dovody, kotoryye mog by privesti v svoyo opravdaniye, i stoyu, kak slepoy, i so slepym razumom?! A prezhde, v blizhayshey zhizni, ya byl zryachim, sporil, dokazyval, opravdyvalsya i zashchishchal sebya
Ministry Of Awqaf, Egypt
В таком состоянии в Судный день неверующий со страхом спросит своего Господа: "Господи! Как же я по Твоему повелению забыл все доводы, которые мог бы привести в своё оправдание, и стою, как слепой, и со слепым разумом?! А прежде, в ближайшей жизни, я был зрячим, спорил, доказывал, оправдывался и защищал себя
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek