Quran with русском translation - Surah Ta-Ha ayat 14 - طه - Page - Juz 16
﴿إِنَّنِيٓ أَنَا ٱللَّهُ لَآ إِلَٰهَ إِلَّآ أَنَا۠ فَٱعۡبُدۡنِي وَأَقِمِ ٱلصَّلَوٰةَ لِذِكۡرِيٓ ﴾
[طه: 14]
﴿إنني أنا الله لا إله إلا أنا فاعبدني وأقم الصلاة لذكري﴾ [طه: 14]
V. Porokhova Poistine, YA yest' Allakh, Krome Menya, inogo bozhestva ne sushchestvuyet, Sluzhi lish' Mne I, pominaya lish' Menya, tvori molitvu |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov Voistinu, YA - Allakh, net boga, krome Menya! Tak poklonyaysya zhe Mne i vershi molitvu, chtoby pomnit' obo Mne |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov Воистину, Я - Аллах, нет бога, кроме Меня! Так поклоняйся же Мне и верши молитву, чтобы помнить обо Мне |
Ministry Of Awqaf, Egypt Poistine, YA - Allakh, Yedinyy Bog. Net bozhestva, krome Menya, uveruy v Menya, poklonyaysya Mne i postoyanno sovershay molitvu vo imya Moyo, chtoby vsegda pomnit' Menya |
Ministry Of Awqaf, Egypt Поистине, Я - Аллах, Единый Бог. Нет божества, кроме Меня, уверуй в Меня, поклоняйся Мне и постоянно совершай молитву во имя Моё, чтобы всегда помнить Меня |