×

Уж близится, поистине, тот Час, Хотя держать его сокрытым (Я намерен), Чтоб 20:15 русском translation

Quran infoрусскомSurah Ta-Ha ⮕ (20:15) ayat 15 in русском

20:15 Surah Ta-Ha ayat 15 in русском (روسيا)

Quran with русском translation - Surah Ta-Ha ayat 15 - طه - Page - Juz 16

﴿إِنَّ ٱلسَّاعَةَ ءَاتِيَةٌ أَكَادُ أُخۡفِيهَا لِتُجۡزَىٰ كُلُّ نَفۡسِۭ بِمَا تَسۡعَىٰ ﴾
[طه: 15]

Уж близится, поистине, тот Час, Хотя держать его сокрытым (Я намерен), Чтоб возымела всякая душа По мере своего усердия (в делах Господних)

❮ Previous Next ❯

ترجمة: إن الساعة آتية أكاد أخفيها لتجزى كل نفس بما تسعى, باللغة روسيا

﴿إن الساعة آتية أكاد أخفيها لتجزى كل نفس بما تسعى﴾ [طه: 15]

V. Porokhova
Uzh blizitsya, poistine, tot Chas, Khotya derzhat' yego sokrytym (YA nameren), Chtob vozymela vsyakaya dusha Po mere svoyego userdiya (v delakh Gospodnikh)
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov
Voistinu, [Sudnyy] chas nepremenno nastanet, no Mne ugodno skryt' [vremya] yego nastupleniya, chtoby vozdat' kazhdomu cheloveku po zaslugam yego
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov
Воистину, [Судный] час непременно настанет, но Мне угодно скрыть [время] его наступления, чтобы воздать каждому человеку по заслугам его
Ministry Of Awqaf, Egypt
Poistine, Sudnyy chas, v kotoryy YA vstrechu Svoikh rabov, nepremenno pridot. YA skryl vremya yego prikhoda ot Svoikh rabov, no nisposlal im znameniya i dokazatel'stva neizbezhnosti yego prikhoda, kogda kazhdoy dushe budet vozdano za to, chto ona sovershila
Ministry Of Awqaf, Egypt
Поистине, Судный час, в который Я встречу Своих рабов, непременно придёт. Я скрыл время его прихода от Своих рабов, но ниспослал им знамения и доказательства неизбежности его прихода, когда каждой душе будет воздано за то, что она совершила
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek