Quran with русском translation - Surah Ta-Ha ayat 15 - طه - Page - Juz 16
﴿إِنَّ ٱلسَّاعَةَ ءَاتِيَةٌ أَكَادُ أُخۡفِيهَا لِتُجۡزَىٰ كُلُّ نَفۡسِۭ بِمَا تَسۡعَىٰ ﴾
[طه: 15]
﴿إن الساعة آتية أكاد أخفيها لتجزى كل نفس بما تسعى﴾ [طه: 15]
V. Porokhova Uzh blizitsya, poistine, tot Chas, Khotya derzhat' yego sokrytym (YA nameren), Chtob vozymela vsyakaya dusha Po mere svoyego userdiya (v delakh Gospodnikh) |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov Voistinu, [Sudnyy] chas nepremenno nastanet, no Mne ugodno skryt' [vremya] yego nastupleniya, chtoby vozdat' kazhdomu cheloveku po zaslugam yego |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov Воистину, [Судный] час непременно настанет, но Мне угодно скрыть [время] его наступления, чтобы воздать каждому человеку по заслугам его |
Ministry Of Awqaf, Egypt Poistine, Sudnyy chas, v kotoryy YA vstrechu Svoikh rabov, nepremenno pridot. YA skryl vremya yego prikhoda ot Svoikh rabov, no nisposlal im znameniya i dokazatel'stva neizbezhnosti yego prikhoda, kogda kazhdoy dushe budet vozdano za to, chto ona sovershila |
Ministry Of Awqaf, Egypt Поистине, Судный час, в который Я встречу Своих рабов, непременно придёт. Я скрыл время его прихода от Своих рабов, но ниспослал им знамения и доказательства неизбежности его прихода, когда каждой душе будет воздано за то, что она совершила |