Quran with русском translation - Surah Al-Anbiya’ ayat 105 - الأنبيَاء - Page - Juz 17
﴿وَلَقَدۡ كَتَبۡنَا فِي ٱلزَّبُورِ مِنۢ بَعۡدِ ٱلذِّكۡرِ أَنَّ ٱلۡأَرۡضَ يَرِثُهَا عِبَادِيَ ٱلصَّٰلِحُونَ ﴾
[الأنبيَاء: 105]
﴿ولقد كتبنا في الزبور من بعد الذكر أن الأرض يرثها عبادي الصالحون﴾ [الأنبيَاء: 105]
V. Porokhova I posle vsekh Napominaniy Nashikh, (Chto My yavlyali vam cherez poslannikov Svoikh), Poistine, My v Psaltyri (Dauda) napisali, Chto zemlyu (ot Menya) v naslediye voz'mut Lish' Moi pravednyye slugi |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov My uzhe prednachertali v Psaltiri, posle togo kak izrekli [lyudyam] nazidaniye, chto zemlya dostanetsya v nasledstvo Moim pravednym rabam |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov Мы уже предначертали в Псалтири, после того как изрекли [людям] назидание, что земля достанется в наследство Моим праведным рабам |
Ministry Of Awqaf, Egypt My napisali uzhe v Psaltyri, - Pisanii, nisposlannom Daudu posle Tory, - chto Nashi pravednyye raby nasleduyut zemlyu, chtoby vozdelyvat' yeyo, stroit' na ney i sozdavat' usloviya dlya dobroy zhizni na ney |
Ministry Of Awqaf, Egypt Мы написали уже в Псалтыри, - Писании, ниспосланном Дауду после Торы, - что Наши праведные рабы наследуют землю, чтобы возделывать её, строить на ней и создавать условия для доброй жизни на ней |