Quran with русском translation - Surah Al-Anbiya’ ayat 104 - الأنبيَاء - Page - Juz 17
﴿يَوۡمَ نَطۡوِي ٱلسَّمَآءَ كَطَيِّ ٱلسِّجِلِّ لِلۡكُتُبِۚ كَمَا بَدَأۡنَآ أَوَّلَ خَلۡقٖ نُّعِيدُهُۥۚ وَعۡدًا عَلَيۡنَآۚ إِنَّا كُنَّا فَٰعِلِينَ ﴾
[الأنبيَاء: 104]
﴿يوم نطوي السماء كطي السجل للكتب كما بدأنا أول خلق نعيده وعدا﴾ [الأنبيَاء: 104]
V. Porokhova Tot Den', kogda svernem My nebesa, Kak pisets svertyvayet svitki. I tochno tak, kak My proizveli nachal'noye tvoren'ye. (Yemu na smenu) povtorim My (etot akt) Po obeshchaniyu ot Nas - I, istinno, My vypolnim yego |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov V etot den' My svernem nebo, kak svorachivayut svitki s pis'menami; My vnov' sozdadim tvoreniya soglasno Nashemu obeshchaniyu, podobno tomu kak sotvorili ikh v pervyy raz. Voistinu, My vypolnyayem [obeshchaniya] |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov В этот день Мы свернем небо, как сворачивают свитки с письменами; Мы вновь создадим творения согласно Нашему обещанию, подобно тому как сотворили их в первый раз. Воистину, Мы выполняем [обещания] |
Ministry Of Awqaf, Egypt V etot Den' My skrutim nebo tak, kak skruchivayem svitki, i ozhivim lyudey dlya raschota i vozdayaniya, kak My sotvorili ikh iznachal'no. Nam netrudno ikh vozvrashcheniye. Kak My sotvorili ikh iznachal'no, tak i vernom, soglasno Nashemu istinnomu obeshchaniyu. Poistine, My vsegda vypolnyayem Svoi obeshchaniya |
Ministry Of Awqaf, Egypt В этот День Мы скрутим небо так, как скручиваем свитки, и оживим людей для расчёта и воздаяния, как Мы сотворили их изначально. Нам нетрудно их возвращение. Как Мы сотворили их изначально, так и вернём, согласно Нашему истинному обещанию. Поистине, Мы всегда выполняем Свои обещания |