Quran with русском translation - Surah Al-Anbiya’ ayat 81 - الأنبيَاء - Page - Juz 17
﴿وَلِسُلَيۡمَٰنَ ٱلرِّيحَ عَاصِفَةٗ تَجۡرِي بِأَمۡرِهِۦٓ إِلَى ٱلۡأَرۡضِ ٱلَّتِي بَٰرَكۡنَا فِيهَاۚ وَكُنَّا بِكُلِّ شَيۡءٍ عَٰلِمِينَ ﴾
[الأنبيَاء: 81]
﴿ولسليمان الريح عاصفة تجري بأمره إلى الأرض التي باركنا فيها وكنا بكل﴾ [الأنبيَاء: 81]
V. Porokhova My podchinili Suleymanu buynyy veter, Chto mchalsya po veleniyu yego V kraya, chto My blagoslovili. I znali My pro vse i vsya |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov Sulaymanu [My sdelali podvlastnym] sil'nyy veter, i on duyet po yego veleniyu na zemlyu, kotoruyu My blagoslovili. I My znali vse, chto svyazano s etim |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov Сулайману [Мы сделали подвластным] сильный ветер, и он дует по его велению на землю, которую Мы благословили. И Мы знали все, что связано с этим |
Ministry Of Awqaf, Egypt My podchinili Sulaymanu sil'nyy veter, chtoby on dul po yego poveleniyu v storonu zemli blagoslovennoy, gde mnogo blag i dobra. I My znali pro vso. I net nichego - bol'shogo ili malogo, - chto skryto ot Nas |
Ministry Of Awqaf, Egypt Мы подчинили Сулайману сильный ветер, чтобы он дул по его повелению в сторону земли благословенной, где много благ и добра. И Мы знали про всё. И нет ничего - большого или малого, - что скрыто от Нас |