×

И сотворил Аллах всю живность из воды; Одни из них передвигаются на 24:45 русском translation

Quran infoрусскомSurah An-Nur ⮕ (24:45) ayat 45 in русском

24:45 Surah An-Nur ayat 45 in русском (روسيا)

Quran with русском translation - Surah An-Nur ayat 45 - النور - Page - Juz 18

﴿وَٱللَّهُ خَلَقَ كُلَّ دَآبَّةٖ مِّن مَّآءٖۖ فَمِنۡهُم مَّن يَمۡشِي عَلَىٰ بَطۡنِهِۦ وَمِنۡهُم مَّن يَمۡشِي عَلَىٰ رِجۡلَيۡنِ وَمِنۡهُم مَّن يَمۡشِي عَلَىٰٓ أَرۡبَعٖۚ يَخۡلُقُ ٱللَّهُ مَا يَشَآءُۚ إِنَّ ٱللَّهَ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ قَدِيرٞ ﴾
[النور: 45]

И сотворил Аллах всю живность из воды; Одни из них передвигаются на брюшке, На двух ногах другие ходят, Иные же - на четырех. (И мудростью Господней Воли) Творит Аллах, что пожелает, - Ведь мощен Он над всем и вся

❮ Previous Next ❯

ترجمة: والله خلق كل دابة من ماء فمنهم من يمشي على بطنه ومنهم, باللغة روسيا

﴿والله خلق كل دابة من ماء فمنهم من يمشي على بطنه ومنهم﴾ [النور: 45]

V. Porokhova
I sotvoril Allakh vsyu zhivnost' iz vody; Odni iz nikh peredvigayutsya na bryushke, Na dvukh nogakh drugiye khodyat, Inyye zhe - na chetyrekh. (I mudrost'yu Gospodney Voli) Tvorit Allakh, chto pozhelayet, - Ved' moshchen On nad vsem i vsya
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov
Allakh sotvoril vsekh zhivotnykh iz vody. Sredi nikh yest' takiye, kotoryye polzayut na bryukhe, takiye, kotoryye khodyat na dvukh nogakh, i takiye, kotoryye khodyat na chetyrekh. Allakh tvorit to, chto pozhelayet, i, voistinu, Allakh nad vsem sushchim vlasten
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov
Аллах сотворил всех животных из воды. Среди них есть такие, которые ползают на брюхе, такие, которые ходят на двух ногах, и такие, которые ходят на четырех. Аллах творит то, что пожелает, и, воистину, Аллах над всем сущим властен
Ministry Of Awqaf, Egypt
Allakh sotvoril vsyakuyu veshch' po Svoyemu zhelaniyu. On sotvoril vse sushchestva iz obshchego nachala - vody, - poetomu vo vsyakom zhivom sushchestve yest' voda. I razlichil Allakh vse zhivushchiye sushchestva po tipam i vidam. Sredi nikh yest' takiye, kotoryye polzayut na bryukhe, kak ryby i presmykayushchiyesya, i takiye, kotoryye khodyat na dvukh, kak chelovek i ptitsy, i takiye, kotoryye peredvigayutsya na chetyrokh, kak zhivotnyye. Allakh sozdayot lyuboye sushchestvo iz Svoikh tvarey, kak On pozhelayet, chtoby ono sluzhilo dokazatel'stvom Yego mogushchestva i znaniya. Poistine, Allakh - Vladyka! On vlasten i moshchen nad vsyakoy veshch'yu
Ministry Of Awqaf, Egypt
Аллах сотворил всякую вещь по Своему желанию. Он сотворил все существа из общего начала - воды, - поэтому во всяком живом существе есть вода. И различил Аллах все живущие существа по типам и видам. Среди них есть такие, которые ползают на брюхе, как рыбы и пресмыкающиеся, и такие, которые ходят на двух, как человек и птицы, и такие, которые передвигаются на четырёх, как животные. Аллах создаёт любое существо из Своих тварей, как Он пожелает, чтобы оно служило доказательством Его могущества и знания. Поистине, Аллах - Владыка! Он властен и мощен над всякой вещью
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek