Quran with русском translation - Surah An-Nur ayat 48 - النور - Page - Juz 18
﴿وَإِذَا دُعُوٓاْ إِلَى ٱللَّهِ وَرَسُولِهِۦ لِيَحۡكُمَ بَيۡنَهُمۡ إِذَا فَرِيقٞ مِّنۡهُم مُّعۡرِضُونَ ﴾
[النور: 48]
﴿وإذا دعوا إلى الله ورسوله ليحكم بينهم إذا فريق منهم معرضون﴾ [النور: 48]
V. Porokhova Kogda k Allakhu i k poslanniku Yego ikh prizyvayut, Chtob rassudil on mezhdu nimi, - Glyadi! Uzh chast' iz nikh vorotit spinu |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov Kogda zhe ikh zovut k Allakhu i Yego Poslanniku, chtoby on rassudil ikh, to odna chast' iz nikh ne priznayet [resheniya] |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov Когда же их зовут к Аллаху и Его Посланнику, чтобы он рассудил их, то одна часть из них не признает [решения] |
Ministry Of Awqaf, Egypt Eto vidno iz ikh postupkov. Ved' kogda ikh prizyvayut k poslanniku, chtoby on rassudil mezhdu nimi po zakonam i nastavleniyam, nisposlannym Allakhom, chast' iz nikh proyavlyayet litsemeriye i otkazyvayetsya ot suda, yesli znayet, chto protivnaya storona prava |
Ministry Of Awqaf, Egypt Это видно из их поступков. Ведь когда их призывают к посланнику, чтобы он рассудил между ними по законам и наставлениям, ниспосланным Аллахом, часть из них проявляет лицемерие и отказывается от суда, если знает, что противная сторона права |