Quran with русском translation - Surah An-Naml ayat 62 - النَّمل - Page - Juz 20
﴿أَمَّن يُجِيبُ ٱلۡمُضۡطَرَّ إِذَا دَعَاهُ وَيَكۡشِفُ ٱلسُّوٓءَ وَيَجۡعَلُكُمۡ خُلَفَآءَ ٱلۡأَرۡضِۗ أَءِلَٰهٞ مَّعَ ٱللَّهِۚ قَلِيلٗا مَّا تَذَكَّرُونَ ﴾
[النَّمل: 62]
﴿أمن يجيب المضطر إذا دعاه ويكشف السوء ويجعلكم خلفاء الأرض أإله مع﴾ [النَّمل: 62]
V. Porokhova Tot li, Kto vnemlet obezdolennomu v zhizni, Kogda k Nemu vzyvayet on, I izbavlyayet ot stradaniy, I zemlyu vam nasledovat' dayet? Ili s Allakhom naravne yest' bog drugoy? Malo vy pomnite (o shchedrosti Gospodney) |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov [Skazhi: "Oni luchshe] ili Tot, kto udovletvoryayet mol'bu strazhdushchego, kogda on vzyvayet k Nemu, ustranyayet zlo i naznachayet vas na zemle naslednikami? Yest' li kakoy-libo [drugoy] bog naryadu s Allakhom? Malo vy prizadumyvayetes' |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov [Скажи: "Они лучше] или Тот, кто удовлетворяет мольбу страждущего, когда он взывает к Нему, устраняет зло и назначает вас на земле наследниками? Есть ли какой-либо [другой] бог наряду с Аллахом? Мало вы призадумываетесь |
Ministry Of Awqaf, Egypt Sprosi ikh (mnogobozhnikov), o prorok, o Tom, kto otvechayet na pros'bu nuzhdayushchegosya, yesli on v bede i vzyvayet k Allakhu smirenno i bogoboyaznenno, kto ustranyayet ot cheloveka zlo i stradaniye i delayet vas naslednikami tekh, kto byl na zemle do vas?! Net drugogo boga naryadu s Allakhom, daruyushchim eti blaga. No vy, neveruyushchiye, malo postigayete iz etikh nazidaniy |
Ministry Of Awqaf, Egypt Спроси их (многобожников), о пророк, о Том, кто отвечает на просьбу нуждающегося, если он в беде и взывает к Аллаху смиренно и богобоязненно, кто устраняет от человека зло и страдание и делает вас наследниками тех, кто был на земле до вас?! Нет другого бога наряду с Аллахом, дарующим эти блага. Но вы, неверующие, мало постигаете из этих назиданий |