×

Иль Тот, Кто произвел первичное творенье И, обратив его потом в небытие, 27:64 русском translation

Quran infoрусскомSurah An-Naml ⮕ (27:64) ayat 64 in русском

27:64 Surah An-Naml ayat 64 in русском (روسيا)

Quran with русском translation - Surah An-Naml ayat 64 - النَّمل - Page - Juz 20

﴿أَمَّن يَبۡدَؤُاْ ٱلۡخَلۡقَ ثُمَّ يُعِيدُهُۥ وَمَن يَرۡزُقُكُم مِّنَ ٱلسَّمَآءِ وَٱلۡأَرۡضِۗ أَءِلَٰهٞ مَّعَ ٱللَّهِۚ قُلۡ هَاتُواْ بُرۡهَٰنَكُمۡ إِن كُنتُمۡ صَٰدِقِينَ ﴾
[النَّمل: 64]

Иль Тот, Кто произвел первичное творенье И, обратив его потом в небытие, Воссоздает его опять; Кто вам дает потребное для жизни с неба и земли? Так что ж - С Аллахом наравне есть бог другой?" Скажи: "Если вы правду говорите, Представьте доказательства свои

❮ Previous Next ❯

ترجمة: أمن يبدأ الخلق ثم يعيده ومن يرزقكم من السماء والأرض أإله مع, باللغة روسيا

﴿أمن يبدأ الخلق ثم يعيده ومن يرزقكم من السماء والأرض أإله مع﴾ [النَّمل: 64]

V. Porokhova
Il' Tot, Kto proizvel pervichnoye tvoren'ye I, obrativ yego potom v nebytiye, Vossozdayet yego opyat'; Kto vam dayet potrebnoye dlya zhizni s neba i zemli? Tak chto zh - S Allakhom naravne yest' bog drugoy?" Skazhi: "Yesli vy pravdu govorite, Predstav'te dokazatel'stva svoi
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov
[Skazhi: "Oni luchshe] ili Tot, kto porozhdayet nachalo tvoreniya i potom povtoryayet yego, kto dayet nam propitaniye s neba i zemli? Yest' li kakoy-libo [drugoy] bog naryadu s Allakhom?" Skazhi: "Privedite vashi dovody, yesli vy govorite pravdu
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov
[Скажи: "Они лучше] или Тот, кто порождает начало творения и потом повторяет его, кто дает нам пропитание с неба и земли? Есть ли какой-либо [другой] бог наряду с Аллахом?" Скажи: "Приведите ваши доводы, если вы говорите правду
Ministry Of Awqaf, Egypt
Sprosi zhe ikh (mnogobozhnikov),o prorok, o Tom, kto vpervyye nachal tvoreniye i kto vozobnovlyayet yego posle nebytiya. Kto nizvodit vam s neba udel, potrebnyy dlya zhizni, i vyrashchivayet yego iz zemli? Net drugogo boga naryadu s Allakhom, kotoryy mog by eto delat'! Skazhi (o prorok!), uprekaya: "Yesli zhe u vas yest' drugoy bog, pomimo Allakha, predstav'te nam dokazatel'stvo etogo, yesli vy govorite pravdu, kak vy izmyshlyayete! Poistine, vy ne smozhete dat' nikakogo dokazatel'stva
Ministry Of Awqaf, Egypt
Спроси же их (многобожников),о пророк, о Том, кто впервые начал творение и кто возобновляет его после небытия. Кто низводит вам с неба удел, потребный для жизни, и выращивает его из земли? Нет другого бога наряду с Аллахом, который мог бы это делать! Скажи (о пророк!), упрекая: "Если же у вас есть другой бог, помимо Аллаха, представьте нам доказательство этого, если вы говорите правду, как вы измышляете! Поистине, вы не сможете дать никакого доказательства
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek