Quran with русском translation - Surah An-Naml ayat 65 - النَّمل - Page - Juz 20
﴿قُل لَّا يَعۡلَمُ مَن فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ ٱلۡغَيۡبَ إِلَّا ٱللَّهُۚ وَمَا يَشۡعُرُونَ أَيَّانَ يُبۡعَثُونَ ﴾
[النَّمل: 65]
﴿قل لا يعلم من في السموات والأرض الغيب إلا الله وما يشعرون﴾ [النَّمل: 65]
V. Porokhova Skazhi: "Nikto drugoy, krome Allakha, Ne znayet skrytogo na nebesakh i na zemle; I im nevedomo, Kogda oni voskresheny (na Sud Gospoden') budut |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov Skazhi: "Iz tekh, kto na nebesakh i na zemle, tol'ko Allakh vedayet sokrovennoye, a [lyudi] ne znayut dazhe, kogda ikh voskresyat |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov Скажи: "Из тех, кто на небесах и на земле, только Аллах ведает сокровенное, а [люди] не знают даже, когда их воскресят |
Ministry Of Awqaf, Egypt Skazhi im (o prorok!), chto Tot yedinstvennyy, kto vso eto sotvoril, Yedinyy, Vsevyshniy - khvala Yemu,- kotoryy znayet vso sokrovennoye v nebesakh i na zemle , - eto Allakh Yedinyy. A lyudi ne znayut, kogda oni budut voskresheny iz mogil dlya Suda, vozdayaniya i nakazaniya |
Ministry Of Awqaf, Egypt Скажи им (о пророк!), что Тот единственный, кто всё это сотворил, Единый, Всевышний - хвала Ему,- который знает всё сокровенное в небесах и на земле , - это Аллах Единый. А люди не знают, когда они будут воскрешены из могил для Суда, воздаяния и наказания |