Quran with русском translation - Surah al-‘Imran ayat 146 - آل عِمران - Page - Juz 4
﴿وَكَأَيِّن مِّن نَّبِيّٖ قَٰتَلَ مَعَهُۥ رِبِّيُّونَ كَثِيرٞ فَمَا وَهَنُواْ لِمَآ أَصَابَهُمۡ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِ وَمَا ضَعُفُواْ وَمَا ٱسۡتَكَانُواْۗ وَٱللَّهُ يُحِبُّ ٱلصَّٰبِرِينَ ﴾
[آل عِمران: 146]
﴿وكأين من نبي قاتل معه ربيون كثير فما وهنوا لما أصابهم في﴾ [آل عِمران: 146]
V. Porokhova I skol'ko zhe poslannikov (Gospodnikh) Srazhalis' vo glave storonnikov svoikh, Chto byli mnogochislenny i predany Allakhu! I ni odin iz nikh ne drognul pered tem, Chto ikh postiglo na puti Gospodnem, I dukh ikh ne oslab, i pred vragom oni ne pali. Blagovolit Allakh ko vsem, Kto terpeliv i stoyek (dukhom) |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov Skol'ko bylo prorokov, ryadom s kotorymi srazhalos' mnogo veruyushchikh muzhey! Oni ne otstupili pered tyagotami, vypavshimi im [v bor'be] vo imya Allakha, ne smirilis' [pered vragom] i ne pokorilis' [yemu]. Voistinu, Allakh lyubit terpelivykh |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov Сколько было пророков, рядом с которыми сражалось много верующих мужей! Они не отступили перед тяготами, выпавшими им [в борьбе] во имя Аллаха, не смирились [перед врагом] и не покорились [ему]. Воистину, Аллах любит терпеливых |
Ministry Of Awqaf, Egypt I skol'ko zhe poslannikov Gospodnikh srazhalis' vo glave mnogochislennykh svoikh storonnikov! Eti iskrenniye veruyushchiye ne boyalis', ne trusili, ne unyvali, ne oslabeli i ne podchinilis' protivniku. Oni povinovalis' Allakhu, a Allakh lyubit terpelivykh i vozdast im za to, chto oni terpeli na Yego puti |
Ministry Of Awqaf, Egypt И сколько же посланников Господних сражались во главе многочисленных своих сторонников! Эти искренние верующие не боялись, не трусили, не унывали, не ослабели и не подчинились противнику. Они повиновались Аллаху, а Аллах любит терпеливых и воздаст им за то, что они терпели на Его пути |