Quran with русском translation - Surah al-‘Imran ayat 147 - آل عِمران - Page - Juz 4
﴿وَمَا كَانَ قَوۡلَهُمۡ إِلَّآ أَن قَالُواْ رَبَّنَا ٱغۡفِرۡ لَنَا ذُنُوبَنَا وَإِسۡرَافَنَا فِيٓ أَمۡرِنَا وَثَبِّتۡ أَقۡدَامَنَا وَٱنصُرۡنَا عَلَى ٱلۡقَوۡمِ ٱلۡكَٰفِرِينَ ﴾
[آل عِمران: 147]
﴿وما كان قولهم إلا أن قالوا ربنا اغفر لنا ذنوبنا وإسرافنا في﴾ [آل عِمران: 147]
V. Porokhova I ne bylo drugikh u nikh rechey, kak-to: "O nash Gospod'! Prosti nam nashi pregreshen'ya I te izlishestva, kotorym predalis' v sluzhenii Tebe. Ty ukrepi nashi stopy i pomogi protiv nevernykh |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov I oni [pri ispytaniyakh] tol'ko vosklitsali: "Gospodi nash! Prosti nam grekhi nashi i nesderzhannost' v postupkakh, ukrepi nashi stopy i pomogi nam protiv nevernykh |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov И они [при испытаниях] только восклицали: "Господи наш! Прости нам грехи наши и несдержанность в поступках, укрепи наши стопы и помоги нам против неверных |
Ministry Of Awqaf, Egypt I v trudnoye vremya srazheniy ne bylo u nikh drugikh slov, krome etikh: "Gospodi nash! Prosti nam nashi grekhi, velikiye i malyye, ukrepi stopy nashi v srazhenii i pomogi pobedit' vragov Tvoyey religii, kotoryye ne uverovali v Tebya i otritsali Tvoikh poslannikov |
Ministry Of Awqaf, Egypt И в трудное время сражений не было у них других слов, кроме этих: "Господи наш! Прости нам наши грехи, великие и малые, укрепи стопы наши в сражении и помоги победить врагов Твоей религии, которые не уверовали в Тебя и отрицали Твоих посланников |