×

Кто лучше исповедует религию, чем тот, Кто обратил свой лик к Аллаху, 4:125 русском translation

Quran infoрусскомSurah An-Nisa’ ⮕ (4:125) ayat 125 in русском

4:125 Surah An-Nisa’ ayat 125 in русском (روسيا)

Quran with русском translation - Surah An-Nisa’ ayat 125 - النِّسَاء - Page - Juz 5

﴿وَمَنۡ أَحۡسَنُ دِينٗا مِّمَّنۡ أَسۡلَمَ وَجۡهَهُۥ لِلَّهِ وَهُوَ مُحۡسِنٞ وَٱتَّبَعَ مِلَّةَ إِبۡرَٰهِيمَ حَنِيفٗاۗ وَٱتَّخَذَ ٱللَّهُ إِبۡرَٰهِيمَ خَلِيلٗا ﴾
[النِّسَاء: 125]

Кто лучше исповедует религию, чем тот, Кто обратил свой лик к Аллаху, Добро творит благочестиво И следует путем ханифа Ибрахима! Поистине, Аллах взял другом Ибрахима

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ومن أحسن دينا ممن أسلم وجهه لله وهو محسن واتبع ملة إبراهيم, باللغة روسيا

﴿ومن أحسن دينا ممن أسلم وجهه لله وهو محسن واتبع ملة إبراهيم﴾ [النِّسَاء: 125]

V. Porokhova
Kto luchshe ispoveduyet religiyu, chem tot, Kto obratil svoy lik k Allakhu, Dobro tvorit blagochestivo I sleduyet putem khanifa Ibrakhima! Poistine, Allakh vzyal drugom Ibrakhima
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov
Yest' li kto-nibud' prekrasneye svoyey veroyu togo dobrodeyushchego, kto polnost'yu predalsya Allakhu i posledoval za veroy Ibrakhima-khanifa? A ved' Allakh sdelal Ibrakhima [Svoim] drugom
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov
Есть ли кто-нибудь прекраснее своей верою того добродеющего, кто полностью предался Аллаху и последовал за верой Ибрахима-ханифа? А ведь Аллах сделал Ибрахима [Своим] другом
Ministry Of Awqaf, Egypt
Osnova blagogo opirayetsya na nastoyashchuyu veru. Istinno veruyushchiy tot, kto predal svoy lik, um i dushu Allakhu, stremyas' k Yego blagovoleniyu. Takim obrazom, on budet zdravo rassuzhdat' i ponimat' poslaniye poslannikov i vsegda tvorit' tol'ko dobroye i blagoye, sleduya za ottsom vsekh prorokov Ibrakhimom, khanifom, - mir yemu! Yego religiya - eto religiya Allakha. Ibrakhim olitsetvoryayet yedinstvo vsekh religiy - musul'man, iudeyev i khristian. Tak sleduyte zhe putom Ibrakhima! Poistine, Allakh okazal Ibrakhimu chest', nazvav yego drugom
Ministry Of Awqaf, Egypt
Основа благого опирается на настоящую веру. Истинно верующий тот, кто предал свой лик, ум и душу Аллаху, стремясь к Его благоволению. Таким образом, он будет здраво рассуждать и понимать послание посланников и всегда творить только доброе и благое, следуя за отцом всех пророков Ибрахимом, ханифом, - мир ему! Его религия - это религия Аллаха. Ибрахим олицетворяет единство всех религий - мусульман, иудеев и христиан. Так следуйте же путём Ибрахима! Поистине, Аллах оказал Ибрахиму честь, назвав его другом
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek