Quran with русском translation - Surah An-Nisa’ ayat 124 - النِّسَاء - Page - Juz 5
﴿وَمَن يَعۡمَلۡ مِنَ ٱلصَّٰلِحَٰتِ مِن ذَكَرٍ أَوۡ أُنثَىٰ وَهُوَ مُؤۡمِنٞ فَأُوْلَٰٓئِكَ يَدۡخُلُونَ ٱلۡجَنَّةَ وَلَا يُظۡلَمُونَ نَقِيرٗا ﴾
[النِّسَاء: 124]
﴿ومن يعمل من الصالحات من ذكر أو أنثى وهو مؤمن فأولئك يدخلون﴾ [النِّسَاء: 124]
V. Porokhova A tot, kto delayet dobro, Muzhchina l', zhenshchina li eto, I veruyet pri etom (v Boga), Tot v Ray voydet i tam obid ne poneset Ni na borozdku finikovoy kosti |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov A te, kto sovershayet dobro, bud' to muzhchina ili zhenshchina, yesli oni k tomu zhe veruyushchiye, voydut v ray, i ne budut oni obizheny ni na borozdku finikovoy kostochki |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov А те, кто совершает добро, будь то мужчина или женщина, если они к тому же верующие, войдут в рай, и не будут они обижены ни на бороздку финиковой косточки |
Ministry Of Awqaf, Egypt Te, kotoryye tvoryat blagoye po mere svoikh vozmozhnostey, bud' to muzhchina ili zhenshchina, i veryat v Allakha i Yego poslannika voydut v ray i ne poteryayut maleyshey doli nagrady |
Ministry Of Awqaf, Egypt Те, которые творят благое по мере своих возможностей, будь то мужчина или женщина, и верят в Аллаха и Его посланника войдут в рай и не потеряют малейшей доли награды |