Quran with русском translation - Surah An-Nisa’ ayat 146 - النِّسَاء - Page - Juz 5
﴿إِلَّا ٱلَّذِينَ تَابُواْ وَأَصۡلَحُواْ وَٱعۡتَصَمُواْ بِٱللَّهِ وَأَخۡلَصُواْ دِينَهُمۡ لِلَّهِ فَأُوْلَٰٓئِكَ مَعَ ٱلۡمُؤۡمِنِينَۖ وَسَوۡفَ يُؤۡتِ ٱللَّهُ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ أَجۡرًا عَظِيمٗا ﴾
[النِّسَاء: 146]
﴿إلا الذين تابوا وأصلحوا واعتصموا بالله وأخلصوا دينهم لله فأولئك مع المؤمنين﴾ [النِّسَاء: 146]
V. Porokhova Pomimo tekh, kotoryye pokayutsya i obratyatsya I tverdo vstupyat na Gospoden' put', Blagochestivy v svoyey vere pred Allakhom. Takiye vmeste s vernymi prebudut, Potom pozhaluyet Gospod' Velikuyu nagradu vernym |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov [Izbegnut kary] lish' te, kotoryye raskayalis', stali pravednymi, upovayut na Allakha i iskrenni v svoyey vere v Allakha. Oni-to i budut v chisle veruyushchikh, a veruyushchim Allakh daruyet velikoye voznagrazhdeniye |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov [Избегнут кары] лишь те, которые раскаялись, стали праведными, уповают на Аллаха и искренни в своей вере в Аллаха. Они-то и будут в числе верующих, а верующим Аллах дарует великое вознаграждение |
Ministry Of Awqaf, Egypt krome tekh, kotoryye raskayutsya i obratyatsya k Allakhu Vsevyshnemu, budut iskat' u Nego zashchity, iskrenne i tvordo poydut po Yego pryamomu puti i budut tvorit' blagodeyaniya. Tol'ko takiye budut s veruyushchimi, a veruyushchim Allakh - slava Yemu Vsevyshnemu! - podgotovil velikuyu nagradu v blizhayshey zhizni i v budushchey zhizni |
Ministry Of Awqaf, Egypt кроме тех, которые раскаются и обратятся к Аллаху Всевышнему, будут искать у Него защиты, искренне и твёрдо пойдут по Его прямому пути и будут творить благодеяния. Только такие будут с верующими, а верующим Аллах - слава Ему Всевышнему! - подготовил великую награду в ближайшей жизни и в будущей жизни |