Quran with русском translation - Surah An-Nisa’ ayat 161 - النِّسَاء - Page - Juz 6
﴿وَأَخۡذِهِمُ ٱلرِّبَوٰاْ وَقَدۡ نُهُواْ عَنۡهُ وَأَكۡلِهِمۡ أَمۡوَٰلَ ٱلنَّاسِ بِٱلۡبَٰطِلِۚ وَأَعۡتَدۡنَا لِلۡكَٰفِرِينَ مِنۡهُمۡ عَذَابًا أَلِيمٗا ﴾
[النِّسَاء: 161]
﴿وأخذهم الربا وقد نهوا عنه وأكلهم أموال الناس بالباطل وأعتدنا للكافرين منهم﴾ [النِّسَاء: 161]
V. Porokhova Za to, chto brali rost, Khotya zapreshcheno im eto bylo, I pozhirali u lyudey dobro, Raskhoduya yego na tshchEtu. My prigotovili dlya tekh iz nikh, kto nechestiv, Muchitel'noye nakazan'ye |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov Nevernym iz chisla iudeyev my ugotovili unizitel'noye nakazaniye za to, chto oni brali likhvu, khotya eto bylo im zapreshcheno, i rastochali imushchestvo lyudey bez prava na to |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov Неверным из числа иудеев мы уготовили унизительное наказание за то, что они брали лихву, хотя это было им запрещено, и расточали имущество людей без права на то |
Ministry Of Awqaf, Egypt Oni takzhe zanimalis' rostovshchichestvom, a im bylo zapreshcheno Allakhom davat' den'gi v rost. Oni prisvaivali imushchestvo lyudey nespravedlivo. Za vso eto Allakh ikh nakazal, zapretiv im nekotoryye blaga, i ugotovil nevernym iz nikh muchitel'noye nakazaniye |
Ministry Of Awqaf, Egypt Они также занимались ростовщичеством, а им было запрещено Аллахом давать деньги в рост. Они присваивали имущество людей несправедливо. За всё это Аллах их наказал, запретив им некоторые блага, и уготовил неверным из них мучительное наказание |