Quran with русском translation - Surah An-Nisa’ ayat 163 - النِّسَاء - Page - Juz 6
﴿۞ إِنَّآ أَوۡحَيۡنَآ إِلَيۡكَ كَمَآ أَوۡحَيۡنَآ إِلَىٰ نُوحٖ وَٱلنَّبِيِّـۧنَ مِنۢ بَعۡدِهِۦۚ وَأَوۡحَيۡنَآ إِلَىٰٓ إِبۡرَٰهِيمَ وَإِسۡمَٰعِيلَ وَإِسۡحَٰقَ وَيَعۡقُوبَ وَٱلۡأَسۡبَاطِ وَعِيسَىٰ وَأَيُّوبَ وَيُونُسَ وَهَٰرُونَ وَسُلَيۡمَٰنَۚ وَءَاتَيۡنَا دَاوُۥدَ زَبُورٗا ﴾
[النِّسَاء: 163]
﴿إنا أوحينا إليك كما أوحينا إلى نوح والنبيين من بعده وأوحينا إلى﴾ [النِّسَاء: 163]
V. Porokhova My nisposlali Otkroveniye tebe Tak zhe, kak Nukhu My yego poslali I vsled za nim - drugim prorokam: My Ibrakhimu Otkroveniye poslali, I Ismailu, i Iskhaku, i Yakubu, I vsem (dvenadtsati) kolenam, (A takzhe) Ise, i Ay'yyubu, I Yyunusu, Kharunu, Suleymanu, I dali My Psaltyr' Daudu |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov Voistinu, My vnushili tebe Otkroveniye, podobno tomu kak vnushili [yego] Nukhu i posleduyushchim prorokam, kak My vnushali Ibrakhimu, Isma'ilu, Iskhaku, Ya'kubu, potomkam ikh, 'Ise, Ayyubu, Yunusu, Kharunu, Sulaymanu, kak My darovali Davudu Psaltir' |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov Воистину, Мы внушили тебе Откровение, подобно тому как внушили [его] Нуху и последующим пророкам, как Мы внушали Ибрахиму, Исма'илу, Исхаку, Йа'кубу, потомкам их, 'Исе, Аййубу, Йунусу, Харуну, Сулайману, как Мы даровали Давуду Псалтирь |
Ministry Of Awqaf, Egypt My nisposlali tebe (o prorok!) Otkroveniye - Koran - i shariat tak zhe, kak do tebya Nukhu (Noyu), i prorokam posle nego, i Ibrakhimu, i Ismailu, i Iskhaku, i Yakubu, i kolenam (prorokam Allakha iz potomstva Yakuba), i Ise, i Ayyubu (Iovu), i Yunusu (Ione), i Kharunu (Aaronu), i Sulaymanu, i dali Daudu Psaltyr' |
Ministry Of Awqaf, Egypt Мы ниспослали тебе (о пророк!) Откровение - Коран - и шариат так же, как до тебя Нуху (Ною), и пророкам после него, и Ибрахиму, и Исмаилу, и Исхаку, и Йакубу, и коленам (пророкам Аллаха из потомства Йакуба), и Исе, и Аййубу (Иову), и Йунусу (Ионе), и Харуну (Аарону), и Сулайману, и дали Дауду Псалтырь |