×

Но бесполезно покаяние для тех, Которые вершат дурное, И лишь когда пред 4:18 русском translation

Quran infoрусскомSurah An-Nisa’ ⮕ (4:18) ayat 18 in русском

4:18 Surah An-Nisa’ ayat 18 in русском (روسيا)

Quran with русском translation - Surah An-Nisa’ ayat 18 - النِّسَاء - Page - Juz 4

﴿وَلَيۡسَتِ ٱلتَّوۡبَةُ لِلَّذِينَ يَعۡمَلُونَ ٱلسَّيِّـَٔاتِ حَتَّىٰٓ إِذَا حَضَرَ أَحَدَهُمُ ٱلۡمَوۡتُ قَالَ إِنِّي تُبۡتُ ٱلۡـَٰٔنَ وَلَا ٱلَّذِينَ يَمُوتُونَ وَهُمۡ كُفَّارٌۚ أُوْلَٰٓئِكَ أَعۡتَدۡنَا لَهُمۡ عَذَابًا أَلِيمٗا ﴾
[النِّسَاء: 18]

Но бесполезно покаяние для тех, Которые вершат дурное, И лишь когда пред кем-нибудь из них предстанет смерть, Он восклицает: "Каюсь я теперь!" А равно (бесполезно) и для тех, Кто умирает, будучи неверным. Мы уготовили для них мучительную кару

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وليست التوبة للذين يعملون السيئات حتى إذا حضر أحدهم الموت قال إني, باللغة روسيا

﴿وليست التوبة للذين يعملون السيئات حتى إذا حضر أحدهم الموت قال إني﴾ [النِّسَاء: 18]

V. Porokhova
No bespolezno pokayaniye dlya tekh, Kotoryye vershat durnoye, I lish' kogda pred kem-nibud' iz nikh predstanet smert', On vosklitsayet: "Kayus' ya teper'!" A ravno (bespolezno) i dlya tekh, Kto umirayet, buduchi nevernym. My ugotovili dlya nikh muchitel'nuyu karu
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov
No net proshcheniya tem, kto sovershayet pregresheniya [vsyu zhizn'], i lish' togda, kogda k nemu prikhodit smert', govorit: "Voistinu, ya raskaivayus' teper'". [Allakh ne proshchayet] tekh, kto umirayet, buduchi nevernym. Im-to My ugotovali muchitel'noye nakazaniye
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov
Но нет прощения тем, кто совершает прегрешения [всю жизнь], и лишь тогда, когда к нему приходит смерть, говорит: "Воистину, я раскаиваюсь теперь". [Аллах не прощает] тех, кто умирает, будучи неверным. Им-то Мы уготовали мучительное наказание
Ministry Of Awqaf, Egypt
No net proshcheniya tem, kotoryye, sovershiv gnusnost', srazu ne raskaivayutsya, i lish' kogda prikhodit k nim smert', oni govoryat: "YA teper' raskaivayus'". Net proshcheniya takzhe tem, kotoryye umirayut, buduchi nevernymi. Allakh prigotovil takim muchitel'noye nakazaniye v budushchey zhizni
Ministry Of Awqaf, Egypt
Но нет прощения тем, которые, совершив гнусность, сразу не раскаиваются, и лишь когда приходит к ним смерть, они говорят: "Я теперь раскаиваюсь". Нет прощения также тем, которые умирают, будучи неверными. Аллах приготовил таким мучительное наказание в будущей жизни
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek