Quran with русском translation - Surah Al-Jathiyah ayat 6 - الجاثِية - Page - Juz 25
﴿تِلۡكَ ءَايَٰتُ ٱللَّهِ نَتۡلُوهَا عَلَيۡكَ بِٱلۡحَقِّۖ فَبِأَيِّ حَدِيثِۭ بَعۡدَ ٱللَّهِ وَءَايَٰتِهِۦ يُؤۡمِنُونَ ﴾
[الجاثِية: 6]
﴿تلك آيات الله نتلوها عليك بالحق فبأي حديث بعد الله وآياته يؤمنون﴾ [الجاثِية: 6]
V. Porokhova Vot takovy znameniya Allakha, I My ikh v Istine tebe chitayem, - Togda v kakuyu rech' uveruyut oni Posle (togo, kak im predstavyat Istinu) Allakha (I iz"yasnyat) Yego znamen'ya |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov [Vse] eto - znameniya Allakha. My vozveshchayem ikh tebe v istine. Tak v kakiye zhe skazaniya, krome kak ob Allakhe i Yego znameniyakh, vy veruyete |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov [Все] это - знамения Аллаха. Мы возвещаем их тебе в истине. Так в какие же сказания, кроме как об Аллахе и Его знамениях, вы веруете |
Ministry Of Awqaf, Egypt Eto - znameniya Allakha vo Vselennoy, privedonnyye Im lyudyam v dokazatel'stvo Svoyego mogushchestva i togo, chto On - yedinstvennyy, istinnyy Bog! My vozveshchayem ikh tebe v Korane cherez Dzhibrila. Oni zaklyuchayut v sebe istinu. Yesli oni ne uveruyut v nikh, to v kakiye zhe slova, krome Slov Allakha, t.ye. Korana, i Yego znameniy oni uveruyut |
Ministry Of Awqaf, Egypt Это - знамения Аллаха во Вселенной, приведённые Им людям в доказательство Своего могущества и того, что Он - единственный, истинный Бог! Мы возвещаем их тебе в Коране через Джибрила. Они заключают в себе истину. Если они не уверуют в них, то в какие же слова, кроме Слов Аллаха, т.е. Корана, и Его знамений они уверуют |