Quran with русском translation - Surah Al-Ma’idah ayat 70 - المَائدة - Page - Juz 6
﴿لَقَدۡ أَخَذۡنَا مِيثَٰقَ بَنِيٓ إِسۡرَٰٓءِيلَ وَأَرۡسَلۡنَآ إِلَيۡهِمۡ رُسُلٗاۖ كُلَّمَا جَآءَهُمۡ رَسُولُۢ بِمَا لَا تَهۡوَىٰٓ أَنفُسُهُمۡ فَرِيقٗا كَذَّبُواْ وَفَرِيقٗا يَقۡتُلُونَ ﴾
[المَائدة: 70]
﴿لقد أخذنا ميثاق بني إسرائيل وأرسلنا إليهم رسلا كلما جاءهم رسول بما﴾ [المَائدة: 70]
V. Porokhova Skrepili My Zavet s synami Israilya I k nim otpravili poslannikov Svoikh. No vsyakiy raz, kogda poslannik prikhodil I prinosil im to, chego ikh dushi ne zhelali, Oni odnikh lzhetsami ob"yavlyali, Drugikh zhe ubivali (bez suda) |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov My vzyali zavet s synov Israila i napravili k nim poslannikov. I kazhdyy raz, kogda k nim yavlyalis' poslanniki, [prizyvaya] k tomu, chto ne nravilos' ikh serdtsam, oni odnikh ob"yavlyali lzhetsami, a drugikh ubivali |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov Мы взяли завет с сынов Исраила и направили к ним посланников. И каждый раз, когда к ним являлись посланники, [призывая] к тому, что не нравилось их сердцам, они одних объявляли лжецами, а других убивали |
Ministry Of Awqaf, Egypt My zaklyuchili dogovor s synami Israila i nizveli im Toru, chtoby oni sledovali yeyo zapovedyam, i napravili k nim mnogo prorokov, chtoby ob"yasnit' im Toru i utverdit' yeyo zavet. No oni popirali etot zavet vsyakiy raz, kogda prikhodil k nim poslannik s tem, chego ne zhelali i ne khoteli ikh dushi. Odnikh oni ob"yavlyali lzhetsami, drugikh zhe ubivali |
Ministry Of Awqaf, Egypt Мы заключили договор с сынами Исраила и низвели им Тору, чтобы они следовали её заповедям, и направили к ним много пророков, чтобы объяснить им Тору и утвердить её завет. Но они попирали этот завет всякий раз, когда приходил к ним посланник с тем, чего не желали и не хотели их души. Одних они объявляли лжецами, других же убивали |