Quran with русском translation - Surah Al-Qamar ayat 37 - القَمَر - Page - Juz 27
﴿وَلَقَدۡ رَٰوَدُوهُ عَن ضَيۡفِهِۦ فَطَمَسۡنَآ أَعۡيُنَهُمۡ فَذُوقُواْ عَذَابِي وَنُذُرِ ﴾
[القَمَر: 37]
﴿ولقد راودوه عن ضيفه فطمسنا أعينهم فذوقوا عذابي ونذر﴾ [القَمَر: 37]
V. Porokhova Pytayas' za soboy uvlech' yego gostey. My zreniya lishili ikh, (i im zvuchalo): "Teper' poznayte vkus Moikh ugroz i uveshchaniy |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov Oni trebovali ot nego (t. ye. Luta) [otdat' im na potekhu] gostey. No My lishili ikh zreniya [i skazali]: "Vkusite karu i uveshchevaniya Moi |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov Они требовали от него (т. е. Лута) [отдать им на потеху] гостей. Но Мы лишили их зрения [и сказали]: "Вкусите кару и увещевания Мои |
Ministry Of Awqaf, Egypt Narod Luta khotel, chtoby on otdal im svoikh gostey dlya upotrebleniya. My lishili ikh zreniya za to, chto oni khoteli sdelat', i im bylo skazano s izdovkoy: "Vkusite zhe Moyo nakazaniye i Moi uveshchevaniya |
Ministry Of Awqaf, Egypt Народ Лута хотел, чтобы он отдал им своих гостей для употребления. Мы лишили их зрения за то, что они хотели сделать, и им было сказано с издёвкой: "Вкусите же Моё наказание и Мои увещевания |