Quran with русском translation - Surah Al-An‘am ayat 106 - الأنعَام - Page - Juz 7
﴿ٱتَّبِعۡ مَآ أُوحِيَ إِلَيۡكَ مِن رَّبِّكَۖ لَآ إِلَٰهَ إِلَّا هُوَۖ وَأَعۡرِضۡ عَنِ ٱلۡمُشۡرِكِينَ ﴾
[الأنعَام: 106]
﴿اتبع ما أوحي إليك من ربك لا إله إلا هو وأعرض عن﴾ [الأنعَام: 106]
V. Porokhova Tak sleduy zhe tomu, Chto tvoy Gospod' otkryl tebe vnushen'yem: Krome Nego, inogo Boga net. I otoydi ot tekh, kto prochit souchastnikov Yemu |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov Sleduy tomu, chto dano tebe otkroveniyem ot Gospoda tvoyego: "Net Boga, krome Nego". I ne vodis' s mnogobozhnikami |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov Следуй тому, что дано тебе откровением от Господа твоего: "Нет Бога, кроме Него". И не водись с многобожниками |
Ministry Of Awqaf, Egypt Sleduy (o prorok!) tomu, chto bylo vnusheno tebe ot tvoyego Gospoda, rukovoditelya i vlastelina tvoikh del. On - Allakh Yedinyy, net bozhestva, krome Nego. On - Tot, kto zasluzhivayet, chtoby Yemu pokorilis' i poklonyalis'. Slushay Yego i pokoris' Yemu, otvernis' ot mnogobozhnikov i ne vodis' s nimi |
Ministry Of Awqaf, Egypt Следуй (о пророк!) тому, что было внушено тебе от твоего Господа, руководителя и властелина твоих дел. Он - Аллах Единый, нет божества, кроме Него. Он - Тот, кто заслуживает, чтобы Ему покорились и поклонялись. Слушай Его и покорись Ему, отвернись от многобожников и не водись с ними |