Quran with русском translation - Surah Al-An‘am ayat 113 - الأنعَام - Page - Juz 8
﴿وَلِتَصۡغَىٰٓ إِلَيۡهِ أَفۡـِٔدَةُ ٱلَّذِينَ لَا يُؤۡمِنُونَ بِٱلۡأٓخِرَةِ وَلِيَرۡضَوۡهُ وَلِيَقۡتَرِفُواْ مَا هُم مُّقۡتَرِفُونَ ﴾
[الأنعَام: 113]
﴿ولتصغى إليه أفئدة الذين لا يؤمنون بالآخرة وليرضوه وليقترفوا ما هم مقترفون﴾ [الأنعَام: 113]
V. Porokhova Pust' k nim sklonyayutsya serdtsa takikh, Kto v budushchuyu zhizn' ne verit; I pust' dovol'stvuyutsya imi, I pust' priobretayut to, Chto sami etim predvaryayut |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov chtoby k nim (t. ye. krasivym recham) prislushivalis' serdtsa tekh, kotoryye ne veryat v budushchuyu zhizn', chtoby oni radovalis' im i chtoby prodolzhali oni vershit' [grekhi] |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov чтобы к ним (т. е. красивым речам) прислушивались сердца тех, которые не верят в будущую жизнь, чтобы они радовались им и чтобы продолжали они вершить [грехи] |
Ministry Of Awqaf, Egypt Oni priukrashivali lozh', chtoby obol'shchat' i udovletvoryat' sebya i privlekat' k etoy lzhi serdtsa podobnykh im lyudey, kotoryye ne veryat v poslednyuyu zhizn', a veryat tol'ko v blizhayshuyu zhizn' i iz-za etogo sovershayut zlodeyaniya i grekhi |
Ministry Of Awqaf, Egypt Они приукрашивали ложь, чтобы обольщать и удовлетворять себя и привлекать к этой лжи сердца подобных им людей, которые не верят в последнюю жизнь, а верят только в ближайшую жизнь и из-за этого совершают злодеяния и грехи |