Quran with русском translation - Surah Al-Anfal ayat 15 - الأنفَال - Page - Juz 9
﴿يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ إِذَا لَقِيتُمُ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ زَحۡفٗا فَلَا تُوَلُّوهُمُ ٱلۡأَدۡبَارَ ﴾
[الأنفَال: 15]
﴿ياأيها الذين آمنوا إذا لقيتم الذين كفروا زحفا فلا تولوهم الأدبار﴾ [الأنفَال: 15]
V. Porokhova O vy, kto veruyet! Kogda vy vstretite nevernykh, Chto v boyevom stroyu vrazhdebno dvizhutsya na vas, Ne obrashchayte tyla k nim |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov O vy, kotoryye uverovali! Kogda vy [v srazhenii] okazhetes' litsom k litsu s [nadvigayushchimsya] skopishchem nevernykh, to ne obrashchaytes' v begstvo |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov О вы, которые уверовали! Когда вы [в сражении] окажетесь лицом к лицу с [надвигающимся] скопищем неверных, то не обращайтесь в бегство |
Ministry Of Awqaf, Egypt O vy, kotoryye uverovali v Istinu Allakha i poklonyalis' Allakhu! Kogda vy vstretite na pole srazheniya tekh, kto ne uveroval, i oni budut nastupat' na vas prevoskhodyashchim vas chislom, ne begite ot nikh i ne podstavlyayte spiny ikh sablyam |
Ministry Of Awqaf, Egypt О вы, которые уверовали в Истину Аллаха и поклонялись Аллаху! Когда вы встретите на поле сражения тех, кто не уверовал, и они будут наступать на вас превосходящим вас числом, не бегите от них и не подставляйте спины их саблям |