Quran with русском translation - Surah Al-Anfal ayat 28 - الأنفَال - Page - Juz 9
﴿وَٱعۡلَمُوٓاْ أَنَّمَآ أَمۡوَٰلُكُمۡ وَأَوۡلَٰدُكُمۡ فِتۡنَةٞ وَأَنَّ ٱللَّهَ عِندَهُۥٓ أَجۡرٌ عَظِيمٞ ﴾
[الأنفَال: 28]
﴿واعلموا أنما أموالكم وأولادكم فتنة وأن الله عنده أجر عظيم﴾ [الأنفَال: 28]
V. Porokhova I znayte: vse vashe dobro i deti - Lish' ispytaniye dlya vas I tol'ko u Allakha - vysshaya nagrada |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov Znayte, chto vashe imushchestvo i vashi deti - ispytaniye dlya vas i chto u Allakha ugotovano [veruyushchim] velikoye voznagrazhdeniye |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov Знайте, что ваше имущество и ваши дети - испытание для вас и что у Аллаха уготовано [верующим] великое вознаграждение |
Ministry Of Awqaf, Egypt Znayte vy, kotoryye uverovali, chto vasha bol'shaya lyubov' k detyam i bogatstvo - ispytaniye dlya vas. Ne stav'te lyubov' k detyam i imushchestvu vyshe lyubvi i povinoveniya Allakhu Vsevyshnemu. Eto isportit vashi dela. Znayte, chto dlya veruyushchikh u Allakha - vyssheye voznagrazhdeniye, vozdayushcheye za syna i za bogatstvo |
Ministry Of Awqaf, Egypt Знайте вы, которые уверовали, что ваша большая любовь к детям и богатство - испытание для вас. Не ставьте любовь к детям и имуществу выше любви и повиновения Аллаху Всевышнему. Это испортит ваши дела. Знайте, что для верующих у Аллаха - высшее вознаграждение, воздающее за сына и за богатство |