Quran with русском translation - Surah Al-Anfal ayat 29 - الأنفَال - Page - Juz 9
﴿يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ إِن تَتَّقُواْ ٱللَّهَ يَجۡعَل لَّكُمۡ فُرۡقَانٗا وَيُكَفِّرۡ عَنكُمۡ سَيِّـَٔاتِكُمۡ وَيَغۡفِرۡ لَكُمۡۗ وَٱللَّهُ ذُو ٱلۡفَضۡلِ ٱلۡعَظِيمِ ﴾
[الأنفَال: 29]
﴿ياأيها الذين آمنوا إن تتقوا الله يجعل لكم فرقانا ويكفر عنكم سيئاتكم﴾ [الأنفَال: 29]
V. Porokhova O vy, kto veruyet! Kol' ustrashites' gneva Boga, On Razlicheniye vam dast, Ochistit vas ot vashikh zlodeyaniy I (pregreshen'ya) vam prostit, - Gospod', poistine, Vladyka milosti velikoy |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov O vy, kotoryye uverovali! Yesli vy bogoboyaznenny, Allakh dast vam sposobnost' razlichat' [istinu i lozh'], prostit vam vashi prostupki i otpustit [grekhi] - ved' Allakh velik shchedrost'yu |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov О вы, которые уверовали! Если вы богобоязненны, Аллах даст вам способность различать [истину и ложь], простит вам ваши проступки и отпустит [грехи] - ведь Аллах велик щедростью |
Ministry Of Awqaf, Egypt O vy, kotoryye uverovali v Istinu Allakha i poklonyayetes' Yemu! Yesli vy povinuyetes' Yemu i slushayete Yego nazidaniya tayno i otkryto, On daruyet vam sposobnost' razlichat' v dushe istinu i lozh' i nisposhlot vam pobedu, kotoraya otdelit vas ot vashikh vragov. On ochistit vas ot vashikh zlykh del i prostit vashi pregresheniya. Allakh Vsevyshniy - Obladatel' velikoy milosti i shchedrosti |
Ministry Of Awqaf, Egypt О вы, которые уверовали в Истину Аллаха и поклоняетесь Ему! Если вы повинуетесь Ему и слушаете Его назидания тайно и открыто, Он дарует вам способность различать в душе истину и ложь и ниспошлёт вам победу, которая отделит вас от ваших врагов. Он очистит вас от ваших злых дел и простит ваши прегрешения. Аллах Всевышний - Обладатель великой милости и щедрости |