×

И пусть тебя не восхищает Ни их добро, ни дети их - 9:55 русском translation

Quran infoрусскомSurah At-Taubah ⮕ (9:55) ayat 55 in русском

9:55 Surah At-Taubah ayat 55 in русском (روسيا)

Quran with русском translation - Surah At-Taubah ayat 55 - التوبَة - Page - Juz 10

﴿فَلَا تُعۡجِبۡكَ أَمۡوَٰلُهُمۡ وَلَآ أَوۡلَٰدُهُمۡۚ إِنَّمَا يُرِيدُ ٱللَّهُ لِيُعَذِّبَهُم بِهَا فِي ٱلۡحَيَوٰةِ ٱلدُّنۡيَا وَتَزۡهَقَ أَنفُسُهُمۡ وَهُمۡ كَٰفِرُونَ ﴾
[التوبَة: 55]

И пусть тебя не восхищает Ни их добро, ни дети их - Ими Господь их хочет в этой жизни наказать, Чтоб изошли в неверии их души

❮ Previous Next ❯

ترجمة: فلا تعجبك أموالهم ولا أولادهم إنما يريد الله ليعذبهم بها في الحياة, باللغة روسيا

﴿فلا تعجبك أموالهم ولا أولادهم إنما يريد الله ليعذبهم بها في الحياة﴾ [التوبَة: 55]

V. Porokhova
I pust' tebya ne voskhishchayet Ni ikh dobro, ni deti ikh - Imi Gospod' ikh khochet v etoy zhizni nakazat', Chtob izoshli v neverii ikh dushi
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov
Pust' ne prel'shchayut tebya [, o Mukhammad,] ikh imushchestvo i deti. Allakh khochet tol'ko nakazat' ikh det'mi i imushchestvom v etom mire i sdelat' tak, chtoby oni ushli v mir inoy nevernymi
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov
Пусть не прельщают тебя [, о Мухаммад,] их имущество и дети. Аллах хочет только наказать их детьми и имуществом в этом мире и сделать так, чтобы они ушли в мир иной неверными
Ministry Of Awqaf, Egypt
Pust' tebya, o slushatel', ne voskhishchayet i ne prel'shchayet to, chto ty vidish' u litsemerov - ikh dostoyaniye i detey. Ved' Allakh daroval im vso eto, chtoby oni preodolevali trudnosti dlya sokhraneniya etogo blaga v blizhayshey zhizni, bez kakoy-libo nadezhdy poluchit' voznagrazhdeniye v budushchey zhizni. I oni umirayut, ostavayas' nevernymi. Allakh nakazhet ikh v budushchey zhizni za vso to, chto oni delali
Ministry Of Awqaf, Egypt
Пусть тебя, о слушатель, не восхищает и не прельщает то, что ты видишь у лицемеров - их достояние и детей. Ведь Аллах даровал им всё это, чтобы они преодолевали трудности для сохранения этого блага в ближайшей жизни, без какой-либо надежды получить вознаграждение в будущей жизни. И они умирают, оставаясь неверными. Аллах накажет их в будущей жизни за всё то, что они делали
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek