Quran with русском translation - Surah At-Taubah ayat 8 - التوبَة - Page - Juz 10
﴿كَيۡفَ وَإِن يَظۡهَرُواْ عَلَيۡكُمۡ لَا يَرۡقُبُواْ فِيكُمۡ إِلّٗا وَلَا ذِمَّةٗۚ يُرۡضُونَكُم بِأَفۡوَٰهِهِمۡ وَتَأۡبَىٰ قُلُوبُهُمۡ وَأَكۡثَرُهُمۡ فَٰسِقُونَ ﴾
[التوبَة: 8]
﴿كيف وإن يظهروا عليكم لا يرقبوا فيكم إلا ولا ذمة يرضونكم بأفواههم﴾ [التوبَة: 8]
V. Porokhova Kak (mozhet byt' takoy soyuz), Kogda oni, yesli oderzhat verkh nad vami, Ne soblyudayut k vam, ne chtyat Ni krovnykh uz rodstva, ni obyazatel'stv dogovornykh? Oni ustami k vam blagovolyat - Serdtsa zhe ikh otkazyvayut (v etom), I bol'shinstvo iz nikh rasputny |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov Kakoy [s nimi mozhet byt' dogovor]? Yesli oni odoleyut vas, to ne vypolnyat pered vami ni rodstvennykh [obyazatel'stv], ni dogovornykh. Na slovakh oni starayutsya vykazat' blagovoleniye k vam, no serdtsa ikh nepreklonny, ved' bol'shaya chast' iz nikh - greshniki |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov Какой [с ними может быть договор]? Если они одолеют вас, то не выполнят перед вами ни родственных [обязательств], ни договорных. На словах они стараются выказать благоволение к вам, но сердца их непреклонны, ведь большая часть из них - грешники |
Ministry Of Awqaf, Egypt Kak zhe vy mozhete zaklyuchat' dogovory s temi, kotoryye, yesli oderzhat verkh nad vami, ne poshchadyat sil, chtoby unichtozhit' vas, ne priznavaya ni rodstvennykh otnosheniy, ni zaklyuchonnykh dogovorov? Oni obmanyvayut vas svoimi laskovymi slovami, prikryvaya imi nenavist' k vam v svoikh serdtsakh. Bol'shinstvo ikh - nechestivtsy, narushayushchiye svoi dogovory |
Ministry Of Awqaf, Egypt Как же вы можете заключать договоры с теми, которые, если одержат верх над вами, не пощадят сил, чтобы уничтожить вас, не признавая ни родственных отношений, ни заключённых договоров? Они обманывают вас своими ласковыми словами, прикрывая ими ненависть к вам в своих сердцах. Большинство их - нечестивцы, нарушающие свои договоры |