Quran with русском translation - Surah At-Taubah ayat 9 - التوبَة - Page - Juz 10
﴿ٱشۡتَرَوۡاْ بِـَٔايَٰتِ ٱللَّهِ ثَمَنٗا قَلِيلٗا فَصَدُّواْ عَن سَبِيلِهِۦٓۚ إِنَّهُمۡ سَآءَ مَا كَانُواْ يَعۡمَلُونَ ﴾
[التوبَة: 9]
﴿اشتروا بآيات الله ثمنا قليلا فصدوا عن سبيله إنهم ساء ما كانوا﴾ [التوبَة: 9]
V. Porokhova Oni za mizernuyu platu Znamen'yami Gospodnimi torguyut I svodyat (mnogikh) s Bozh'yego puti. Poistine, kak skverno to, chto delayut oni |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov Oni prodali znameniya Allakha za nichtozhnuyu tsenu, i soshli s puti, ukazannogo Im. Voistinu, preskverny ikh deyaniya |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov Они продали знамения Аллаха за ничтожную цену, и сошли с пути, указанного Им. Воистину, прескверны их деяния |
Ministry Of Awqaf, Egypt Oni zhe otritsali znameniya Allakha i prodali ikh za mizernuyu tsenu - blaga zemnogo mira, i zapretili lyudyam sledovat' religii Allakha. Skverno to, chto oni delayut |
Ministry Of Awqaf, Egypt Они же отрицали знамения Аллаха и продали их за мизерную цену - блага земного мира, и запретили людям следовать религии Аллаха. Скверно то, что они делают |