×

Surah An-Najm in Bosnian

Quran Bosnian ⮕ Surah Najm

Translation of the Meanings of Surah Najm in Bosnian - البوسنية

The Quran in Bosnian - Surah Najm translated into Bosnian, Surah An-Najm in Bosnian. We provide accurate translation of Surah Najm in Bosnian - البوسنية, Verses 62 - Surah Number 53 - Page 526.

بسم الله الرحمن الرحيم

وَالنَّجْمِ إِذَا هَوَىٰ (1)
Tako mi zvijezde kad zalazi
مَا ضَلَّ صَاحِبُكُمْ وَمَا غَوَىٰ (2)
vas drug nije s Pravoga puta skrenuo i nije zalutao
وَمَا يَنطِقُ عَنِ الْهَوَىٰ (3)
On ne govori po hiru svome –
إِنْ هُوَ إِلَّا وَحْيٌ يُوحَىٰ (4)
to je samo Objava koja mu se obznanjuje
عَلَّمَهُ شَدِيدُ الْقُوَىٰ (5)
uci ga jedan ogromne snage
ذُو مِرَّةٍ فَاسْتَوَىٰ (6)
razoriti, koji se pojavio u liku svome
وَهُوَ بِالْأُفُقِ الْأَعْلَىٰ (7)
na obzorju najvisem
ثُمَّ دَنَا فَتَدَلَّىٰ (8)
zatim se priblizio, pa nadnio –
فَكَانَ قَابَ قَوْسَيْنِ أَوْ أَدْنَىٰ (9)
blizu koliko dva luka ili blize –
فَأَوْحَىٰ إِلَىٰ عَبْدِهِ مَا أَوْحَىٰ (10)
i objavio robu Njegovu ono sto je objavio
مَا كَذَبَ الْفُؤَادُ مَا رَأَىٰ (11)
srce nije poreklo ono sto je vidio
أَفَتُمَارُونَهُ عَلَىٰ مَا يَرَىٰ (12)
pa zasto se prepirete s njim o onom sto je vidio
وَلَقَدْ رَآهُ نَزْلَةً أُخْرَىٰ (13)
On ga je i drugi put vidio
عِندَ سِدْرَةِ الْمُنتَهَىٰ (14)
kod Sidretu-l-muntehaa
عِندَهَا جَنَّةُ الْمَأْوَىٰ (15)
kod kojeg je dzennetsko prebivaliste
إِذْ يَغْشَى السِّدْرَةَ مَا يَغْشَىٰ (16)
kad je Sidru pokrivalo ono sto je pokrivalo –
مَا زَاغَ الْبَصَرُ وَمَا طَغَىٰ (17)
pogled mu nije skrenuo, nije prekoracio
لَقَدْ رَأَىٰ مِنْ آيَاتِ رَبِّهِ الْكُبْرَىٰ (18)
vidio je najvelicanstvenija znamenja svoga Gospodara
أَفَرَأَيْتُمُ اللَّاتَ وَالْعُزَّىٰ (19)
Sta kazete o Latu i Uzzau
وَمَنَاةَ الثَّالِثَةَ الْأُخْرَىٰ (20)
i Menat, trecoj, najmanje cijenjenoj? –
أَلَكُمُ الذَّكَرُ وَلَهُ الْأُنثَىٰ (21)
Zar su za vas sinovi, a za Njega kceri
تِلْكَ إِذًا قِسْمَةٌ ضِيزَىٰ (22)
To bi tada bila podjela nepravedna
إِنْ هِيَ إِلَّا أَسْمَاءٌ سَمَّيْتُمُوهَا أَنتُمْ وَآبَاؤُكُم مَّا أَنزَلَ اللَّهُ بِهَا مِن سُلْطَانٍ ۚ إِن يَتَّبِعُونَ إِلَّا الظَّنَّ وَمَا تَهْوَى الْأَنفُسُ ۖ وَلَقَدْ جَاءَهُم مِّن رَّبِّهِمُ الْهُدَىٰ (23)
To su samo imena koja ste im vi i preci vasi nadjenuli, Allah o njima nikakav dokaz nije poslao; oni se povode samo za pretpostavkama i onim za cim duse zude, a vec im dolazi od Gospodara njihova prava uputa
أَمْ لِلْإِنسَانِ مَا تَمَنَّىٰ (24)
Ne moze covjek ostvariti sve sto pozeli
فَلِلَّهِ الْآخِرَةُ وَالْأُولَىٰ (25)
Allahu pripada i onaj i ovaj svijet
۞ وَكَم مِّن مَّلَكٍ فِي السَّمَاوَاتِ لَا تُغْنِي شَفَاعَتُهُمْ شَيْئًا إِلَّا مِن بَعْدِ أَن يَأْذَنَ اللَّهُ لِمَن يَشَاءُ وَيَرْضَىٰ (26)
A koliko na nebesima ima meleka cije posredovanje nikome nece biti od koristi, sve dok Allah to ne dozvoli onome kome On hoce i u korist onoga kojim je zadovoljan
إِنَّ الَّذِينَ لَا يُؤْمِنُونَ بِالْآخِرَةِ لَيُسَمُّونَ الْمَلَائِكَةَ تَسْمِيَةَ الْأُنثَىٰ (27)
Oni koji ne vjeruju u onaj svijet nazivaju meleke imenima zenskim
وَمَا لَهُم بِهِ مِنْ عِلْمٍ ۖ إِن يَتَّبِعُونَ إِلَّا الظَّنَّ ۖ وَإِنَّ الظَّنَّ لَا يُغْنِي مِنَ الْحَقِّ شَيْئًا (28)
a o tome nista ne znaju, slijede samo pretpostavke, a pretpostavka istini bas nimalo ne koristi
فَأَعْرِضْ عَن مَّن تَوَلَّىٰ عَن ذِكْرِنَا وَلَمْ يُرِدْ إِلَّا الْحَيَاةَ الدُّنْيَا (29)
Zato se ti okani onoga koji Kur'an izbjegava i koji samo zivot na ovome svijetu zeli –
ذَٰلِكَ مَبْلَغُهُم مِّنَ الْعِلْمِ ۚ إِنَّ رَبَّكَ هُوَ أَعْلَمُ بِمَن ضَلَّ عَن سَبِيلِهِ وَهُوَ أَعْلَمُ بِمَنِ اهْتَدَىٰ (30)
to je vrhunac njihova znanja – Gospodar tvoj dobro zna one koji su skrenuli s Njegova puta i On dobro zna one koji su na Pravome putu
وَلِلَّهِ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَمَا فِي الْأَرْضِ لِيَجْزِيَ الَّذِينَ أَسَاءُوا بِمَا عَمِلُوا وَيَجْزِيَ الَّذِينَ أَحْسَنُوا بِالْحُسْنَى (31)
Allahovo je sve sto je na nebesima i sto je na Zemlji – da bi, prema onome kako su radili, kaznio one koji rade zlo, a najljepsom nagradom nagradio one koji cine dobro
الَّذِينَ يَجْتَنِبُونَ كَبَائِرَ الْإِثْمِ وَالْفَوَاحِشَ إِلَّا اللَّمَمَ ۚ إِنَّ رَبَّكَ وَاسِعُ الْمَغْفِرَةِ ۚ هُوَ أَعْلَمُ بِكُمْ إِذْ أَنشَأَكُم مِّنَ الْأَرْضِ وَإِذْ أَنتُمْ أَجِنَّةٌ فِي بُطُونِ أُمَّهَاتِكُمْ ۖ فَلَا تُزَكُّوا أَنفُسَكُمْ ۖ هُوَ أَعْلَمُ بِمَنِ اتَّقَىٰ (32)
one koji se klone velikih grijehova i narocito razvrata, a grijehove bezazlene On ce oprostiti jer Gospodar tvoj, zaista, mnogo prasta – On dobro zna sve o vama, otkad vas je stvorio od zemlje i otkad ste bili zameci u utrobama majki vasih; zato se ne hvalisite bezgrjesnoscu svojom – On dobro zna onoga koji se grijeha kloni
أَفَرَأَيْتَ الَّذِي تَوَلَّىٰ (33)
Reci ti Meni o onome koji istinu izbjegava
وَأَعْطَىٰ قَلِيلًا وَأَكْدَىٰ (34)
i malo udjeljuje, i posve prestane udjeljivati
أَعِندَهُ عِلْمُ الْغَيْبِ فَهُوَ يَرَىٰ (35)
zna li on ono sto je skriveno, pa vidi
أَمْ لَمْ يُنَبَّأْ بِمَا فِي صُحُفِ مُوسَىٰ (36)
Zar on nije obavijesten o onome sto se nalazi u listovima Musaovim
وَإِبْرَاهِيمَ الَّذِي وَفَّىٰ (37)
i Ibrahimovim – koji je obaveze potpuno ispunjavao –
أَلَّا تَزِرُ وَازِرَةٌ وِزْرَ أُخْرَىٰ (38)
da nijedan grjesnik tuđe grijehe nece nositi
وَأَن لَّيْسَ لِلْإِنسَانِ إِلَّا مَا سَعَىٰ (39)
i da je covjekovo samo ono sto sam uradi
وَأَنَّ سَعْيَهُ سَوْفَ يُرَىٰ (40)
i da ce se trud njegov, sigurno, iskazati
ثُمَّ يُجْزَاهُ الْجَزَاءَ الْأَوْفَىٰ (41)
i da ce prema njemu u potpunosti nagrađen ili kaznjen biti
وَأَنَّ إِلَىٰ رَبِّكَ الْمُنتَهَىٰ (42)
i da ce se Gospodaru tvome ponovo vratiti
وَأَنَّهُ هُوَ أَضْحَكَ وَأَبْكَىٰ (43)
i da On na smijeh i na plac navodi
وَأَنَّهُ هُوَ أَمَاتَ وَأَحْيَا (44)
i da On usmrcuje i ozivljava
وَأَنَّهُ خَلَقَ الزَّوْجَيْنِ الذَّكَرَ وَالْأُنثَىٰ (45)
i da On par, musko i zensko, stvara
مِن نُّطْفَةٍ إِذَا تُمْنَىٰ (46)
od kapi sjemena kad se izbaci
وَأَنَّ عَلَيْهِ النَّشْأَةَ الْأُخْرَىٰ (47)
i da ce ih On ponovo oziviti
وَأَنَّهُ هُوَ أَغْنَىٰ وَأَقْنَىٰ (48)
i da On daje bogatstvo i moc da stjecu
وَأَنَّهُ هُوَ رَبُّ الشِّعْرَىٰ (49)
i da je On Sirijusa Gospodar
وَأَنَّهُ أَهْلَكَ عَادًا الْأُولَىٰ (50)
i da je On drevni narod Ad unistio
وَثَمُودَ فَمَا أَبْقَىٰ (51)
i Semud, i da nikog nije postedio
وَقَوْمَ نُوحٍ مِّن قَبْلُ ۖ إِنَّهُمْ كَانُوا هُمْ أَظْلَمَ وَأَطْغَىٰ (52)
i jos prije Nuhov narod, koji je najokrutniji i najobjesniji bio
وَالْمُؤْتَفِكَةَ أَهْوَىٰ (53)
i prevrnuta naselja On je prevrnuo
فَغَشَّاهَا مَا غَشَّىٰ (54)
i snaslo ih je ono sto ih je snaslo
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكَ تَتَمَارَىٰ (55)
pa, u koju blagodat Gospodara svoga ti jos sumnjas
هَٰذَا نَذِيرٌ مِّنَ النُّذُرِ الْأُولَىٰ (56)
Ovaj Kur'an je opomena kao i prijasnje opomene
أَزِفَتِ الْآزِفَةُ (57)
Smak svijeta se priblizava
لَيْسَ لَهَا مِن دُونِ اللَّهِ كَاشِفَةٌ (58)
Allah ce ga jedini otkriti
أَفَمِنْ هَٰذَا الْحَدِيثِ تَعْجَبُونَ (59)
Pa zar se ovom govoru iscuđavate –
وَتَضْحَكُونَ وَلَا تَبْكُونَ (60)
i smijete se, a ne placete –
وَأَنتُمْ سَامِدُونَ (61)
gordo dignutih glava
فَاسْجُدُوا لِلَّهِ وَاعْبُدُوا ۩ (62)
Bolje padajte licem na tle pred Allahom i klanjajte se
❮ Previous Next ❯

Surahs from Quran :

1- Fatiha2- Baqarah
3- Al Imran4- Nisa
5- Maidah6- Anam
7- Araf8- Anfal
9- Tawbah10- Yunus
11- Hud12- Yusuf
13- Raad14- Ibrahim
15- Hijr16- Nahl
17- Al Isra18- Kahf
19- Maryam20- TaHa
21- Anbiya22- Hajj
23- Muminun24- An Nur
25- Furqan26- Shuara
27- Naml28- Qasas
29- Ankabut30- Rum
31- Luqman32- Sajdah
33- Ahzab34- Saba
35- Fatir36- Yasin
37- Assaaffat38- Sad
39- Zumar40- Ghafir
41- Fussilat42- shura
43- Zukhruf44- Ad Dukhaan
45- Jathiyah46- Ahqaf
47- Muhammad48- Al Fath
49- Hujurat50- Qaf
51- zariyat52- Tur
53- Najm54- Al Qamar
55- Rahman56- Waqiah
57- Hadid58- Mujadilah
59- Al Hashr60- Mumtahina
61- Saff62- Jumuah
63- Munafiqun64- Taghabun
65- Talaq66- Tahrim
67- Mulk68- Qalam
69- Al-Haqqah70- Maarij
71- Nuh72- Jinn
73- Muzammil74- Muddathir
75- Qiyamah76- Insan
77- Mursalat78- An Naba
79- Naziat80- Abasa
81- Takwir82- Infitar
83- Mutaffifin84- Inshiqaq
85- Buruj86- Tariq
87- Al Ala88- Ghashiya
89- Fajr90- Al Balad
91- Shams92- Lail
93- Duha94- Sharh
95- Tin96- Al Alaq
97- Qadr98- Bayyinah
99- Zalzalah100- Adiyat
101- Qariah102- Takathur
103- Al Asr104- Humazah
105- Al Fil106- Quraysh
107- Maun108- Kawthar
109- Kafirun110- Nasr
111- Masad112- Ikhlas
113- Falaq114- An Nas