×

Surah Al-Qamar in Bosnian

Quran Bosnian ⮕ Surah Al Qamar

Translation of the Meanings of Surah Al Qamar in Bosnian - البوسنية

The Quran in Bosnian - Surah Al Qamar translated into Bosnian, Surah Al-Qamar in Bosnian. We provide accurate translation of Surah Al Qamar in Bosnian - البوسنية, Verses 55 - Surah Number 54 - Page 528.

بسم الله الرحمن الرحيم

اقْتَرَبَتِ السَّاعَةُ وَانشَقَّ الْقَمَرُ (1)
Blizi se Cas i Mjesec se raspolutio! –
وَإِن يَرَوْا آيَةً يُعْرِضُوا وَيَقُولُوا سِحْرٌ مُّسْتَمِرٌّ (2)
a oni, uvijek kada vide cudo, okrecu glave i govore: "Carolija neprestana
وَكَذَّبُوا وَاتَّبَعُوا أَهْوَاءَهُمْ ۚ وَكُلُّ أَمْرٍ مُّسْتَقِرٌّ (3)
Oni ne vjeruju i povode se za prohtjevima svojim, a sve je vec određeno
وَلَقَدْ جَاءَهُم مِّنَ الْأَنبَاءِ مَا فِيهِ مُزْدَجَرٌ (4)
I dolaze im vijesti koje ih trebaju odvratiti –
حِكْمَةٌ بَالِغَةٌ ۖ فَمَا تُغْنِ النُّذُرُ (5)
mudrost savrsena, ali opomene ne koriste
فَتَوَلَّ عَنْهُمْ ۘ يَوْمَ يَدْعُ الدَّاعِ إِلَىٰ شَيْءٍ نُّكُرٍ (6)
zato se okreni od njih! Na Dan kad ih glasnik pozove na nesto uzasno
خُشَّعًا أَبْصَارُهُمْ يَخْرُجُونَ مِنَ الْأَجْدَاثِ كَأَنَّهُمْ جَرَادٌ مُّنتَشِرٌ (7)
oni ce oborenih pogleda iz grobova izlaziti, kao skakavci rasuti
مُّهْطِعِينَ إِلَى الدَّاعِ ۖ يَقُولُ الْكَافِرُونَ هَٰذَا يَوْمٌ عَسِرٌ (8)
i, netremice gledajuci u glasnika i zureci, nevjernici ce govoriti: "Ovo je tezak dan
۞ كَذَّبَتْ قَبْلَهُمْ قَوْمُ نُوحٍ فَكَذَّبُوا عَبْدَنَا وَقَالُوا مَجْنُونٌ وَازْدُجِرَ (9)
Prije njih Nuhov narod nije vjerovao i roba Naseg je u laz utjerivao, govoreci: "Luđak!" – i Nuh je onemogucen bio
فَدَعَا رَبَّهُ أَنِّي مَغْلُوبٌ فَانتَصِرْ (10)
I on je Gospodara svoga zamolio: "Ja sam pobijeđen, Ti se osveti
فَفَتَحْنَا أَبْوَابَ السَّمَاءِ بِمَاءٍ مُّنْهَمِرٍ (11)
I Mi smo kapije nebeske pootvarali vodi koja je neprestano lila
وَفَجَّرْنَا الْأَرْضَ عُيُونًا فَالْتَقَى الْمَاءُ عَلَىٰ أَمْرٍ قَدْ قُدِرَ (12)
i ucinili da iz zemlje izvori provru, i vode su se sastajale kako je određeno bilo
وَحَمَلْنَاهُ عَلَىٰ ذَاتِ أَلْوَاحٍ وَدُسُرٍ (13)
a njega smo nosili na onoj od dasaka i klinaca sagrađenoj
تَجْرِي بِأَعْيُنِنَا جَزَاءً لِّمَن كَانَ كُفِرَ (14)
koja je plovila pod brigom Nasom – nagrada je to bila za onoga koji je odbacen bio
وَلَقَد تَّرَكْنَاهَا آيَةً فَهَلْ مِن مُّدَّكِرٍ (15)
I Mi to ostavismo kao pouku – pa ima li ikoga ko bi pouku primio
فَكَيْفَ كَانَ عَذَابِي وَنُذُرِ (16)
I kakve su bile kazna Moja i opomene Moje
وَلَقَدْ يَسَّرْنَا الْقُرْآنَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِن مُّدَّكِرٍ (17)
A Mi smo Kur'an ucinili dostupnim za pouku – pa ima li ikoga ko bi pouku primio
كَذَّبَتْ عَادٌ فَكَيْفَ كَانَ عَذَابِي وَنُذُرِ (18)
I Ad nije vjerovao – pa kakve su bile kazna Moja i opomene Moje
إِنَّا أَرْسَلْنَا عَلَيْهِمْ رِيحًا صَرْصَرًا فِي يَوْمِ نَحْسٍ مُّسْتَمِرٍّ (19)
Jednog kobnog dana poslali smo na njih leden vjetar koji je neprestano puhao
تَنزِعُ النَّاسَ كَأَنَّهُمْ أَعْجَازُ نَخْلٍ مُّنقَعِرٍ (20)
i ljude dizao, kao da su palmina stabla iscupana
فَكَيْفَ كَانَ عَذَابِي وَنُذُرِ (21)
i kakve su bile kazna Moja i opomene Moje
وَلَقَدْ يَسَّرْنَا الْقُرْآنَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِن مُّدَّكِرٍ (22)
A Mi smo Kur'an ucinili dostupnim za ucenje napamet i pouku, pa ima li ikoga ko bi pouku primio
كَذَّبَتْ ثَمُودُ بِالنُّذُرِ (23)
I Semud u opomene nije vjerovao
فَقَالُوا أَبَشَرًا مِّنَّا وَاحِدًا نَّتَّبِعُهُ إِنَّا إِذًا لَّفِي ضَلَالٍ وَسُعُرٍ (24)
Zar da slijedimo jednog od nas!" – govorili su. "Tada bismo, uistinu, bili u zabludi i bili bismo ludi
أَأُلْقِيَ الذِّكْرُ عَلَيْهِ مِن بَيْنِنَا بَلْ هُوَ كَذَّابٌ أَشِرٌ (25)
Zar bas njemu, između nas, da bude poslana Objava?! Ne, on je lazljivac oholi
سَيَعْلَمُونَ غَدًا مَّنِ الْكَذَّابُ الْأَشِرُ (26)
Vrlo brzo ce oni saznati ko je lazljivac oholi
إِنَّا مُرْسِلُو النَّاقَةِ فِتْنَةً لَّهُمْ فَارْتَقِبْهُمْ وَاصْطَبِرْ (27)
Mi cemo poslati kamilu da bismo ih iskusali, pa pricekaj ih i budi strpljiv
وَنَبِّئْهُمْ أَنَّ الْمَاءَ قِسْمَةٌ بَيْنَهُمْ ۖ كُلُّ شِرْبٍ مُّحْتَضَرٌ (28)
I upozori ih da ce se voda između njih i nje dijeliti, svakom obroku pristupice onaj ciji je red
فَنَادَوْا صَاحِبَهُمْ فَتَعَاطَىٰ فَعَقَرَ (29)
Ali oni pozvase jednog od svojih, pa se on spremi i prekla je –
فَكَيْفَ كَانَ عَذَابِي وَنُذُرِ (30)
i kakve su bile kazna Moja i opomene Moje
إِنَّا أَرْسَلْنَا عَلَيْهِمْ صَيْحَةً وَاحِدَةً فَكَانُوا كَهَشِيمِ الْمُحْتَظِرِ (31)
Mi poslasmo na njih jedan jedini krik, i oni postadose poput zdrobljenog suhog lisca koje sakuplja onaj koji ima tor
وَلَقَدْ يَسَّرْنَا الْقُرْآنَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِن مُّدَّكِرٍ (32)
A Mi smo Kur'an ucinili dostupnim za pouku, pa ima li ikoga ko bi pouku primio
كَذَّبَتْ قَوْمُ لُوطٍ بِالنُّذُرِ (33)
I Lutov narod u opomene nije vjerovao
إِنَّا أَرْسَلْنَا عَلَيْهِمْ حَاصِبًا إِلَّا آلَ لُوطٍ ۖ نَّجَّيْنَاهُم بِسَحَرٍ (34)
Na njih vjetar, pun pijeska, poslasmo – samo ne na Lutovu porodicu, nju u svitanje spasismo
نِّعْمَةً مِّنْ عِندِنَا ۚ كَذَٰلِكَ نَجْزِي مَن شَكَرَ (35)
iz milosti Nase. Eto, tako Mi nagrađujemo one koji zahvaljuju
وَلَقَدْ أَنذَرَهُم بَطْشَتَنَا فَتَمَارَوْا بِالنُّذُرِ (36)
A on im je bio prijetio silom Nasom, ali su oni u prijetnje sumnjali
وَلَقَدْ رَاوَدُوهُ عَن ضَيْفِهِ فَطَمَسْنَا أَعْيُنَهُمْ فَذُوقُوا عَذَابِي وَنُذُرِ (37)
Oni su od njega goste njegove trazili, pa smo ih im oslijepili: "Iskusite kaznu Moju i prijetnje Moje
وَلَقَدْ صَبَّحَهُم بُكْرَةً عَذَابٌ مُّسْتَقِرٌّ (38)
A rano izjutra stize ih kazna koju ce neprestano osjecati
فَذُوقُوا عَذَابِي وَنُذُرِ (39)
Iskusite kaznu Moju i prijetnje Moje
وَلَقَدْ يَسَّرْنَا الْقُرْآنَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِن مُّدَّكِرٍ (40)
A Mi smo Kur'an ucinili dostupnim za ucenje napamet i pouku, pa ima li ikoga ko bi pouku primio
وَلَقَدْ جَاءَ آلَ فِرْعَوْنَ النُّذُرُ (41)
I faraonovim ljudima su opomene dosle
كَذَّبُوا بِآيَاتِنَا كُلِّهَا فَأَخَذْنَاهُمْ أَخْذَ عَزِيزٍ مُّقْتَدِرٍ (42)
ali oni porekose sva znacenja Nasa, pa ih Mi kaznismo onako kako kaznjava Silni i Mocni
أَكُفَّارُكُمْ خَيْرٌ مِّنْ أُولَٰئِكُمْ أَمْ لَكُم بَرَاءَةٌ فِي الزُّبُرِ (43)
Da li su nevjernici vasi imalo jaci od njih, ili vi u knjigama nebeskim imate kakvu povelju
أَمْ يَقُولُونَ نَحْنُ جَمِيعٌ مُّنتَصِرٌ (44)
Zar ovi da govore: "Mi smo skup nepobjedivi
سَيُهْزَمُ الْجَمْعُ وَيُوَلُّونَ الدُّبُرَ (45)
Skup ce, sigurno, porazen biti, a oni ce se u bijeg dati
بَلِ السَّاعَةُ مَوْعِدُهُمْ وَالسَّاعَةُ أَدْهَىٰ وَأَمَرُّ (46)
Međutim, Smak svijeta im je rok, a Smak svijeta je uzasniji i gorci
إِنَّ الْمُجْرِمِينَ فِي ضَلَالٍ وَسُعُرٍ (47)
Grjesnici ce, sigurno, stradati i u ognju biti
يَوْمَ يُسْحَبُونَ فِي النَّارِ عَلَىٰ وُجُوهِهِمْ ذُوقُوا مَسَّ سَقَرَ (48)
na Dan kada budu u vatru odvuceni, s licima dolje okrenutim: "Iskusite vatru dzehennemsku
إِنَّا كُلَّ شَيْءٍ خَلَقْنَاهُ بِقَدَرٍ (49)
Mi sve s mjerom stvaramo
وَمَا أَمْرُنَا إِلَّا وَاحِدَةٌ كَلَمْحٍ بِالْبَصَرِ (50)
i naređenje Nase je samo jedna rijec – sve bude u tren oka
وَلَقَدْ أَهْلَكْنَا أَشْيَاعَكُمْ فَهَلْ مِن مُّدَّكِرٍ (51)
A Mi smo vec slicne vama unistili, pa ima li ikoga ko bi pouku primio
وَكُلُّ شَيْءٍ فَعَلُوهُ فِي الزُّبُرِ (52)
I sve sto su uradili u listovima je
وَكُلُّ صَغِيرٍ وَكَبِيرٍ مُّسْتَطَرٌ (53)
i sve, i malo i veliko, u retke je stavljeno
إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي جَنَّاتٍ وَنَهَرٍ (54)
Oni koji su se Allaha bojali bice u dzennetskim bascama i pored rijeka
فِي مَقْعَدِ صِدْقٍ عِندَ مَلِيكٍ مُّقْتَدِرٍ (55)
na mjestu u kome ce biti zadovoljni, kod Vladara Svemocnoga
❮ Previous Next ❯

Surahs from Quran :

1- Fatiha2- Baqarah
3- Al Imran4- Nisa
5- Maidah6- Anam
7- Araf8- Anfal
9- Tawbah10- Yunus
11- Hud12- Yusuf
13- Raad14- Ibrahim
15- Hijr16- Nahl
17- Al Isra18- Kahf
19- Maryam20- TaHa
21- Anbiya22- Hajj
23- Muminun24- An Nur
25- Furqan26- Shuara
27- Naml28- Qasas
29- Ankabut30- Rum
31- Luqman32- Sajdah
33- Ahzab34- Saba
35- Fatir36- Yasin
37- Assaaffat38- Sad
39- Zumar40- Ghafir
41- Fussilat42- shura
43- Zukhruf44- Ad Dukhaan
45- Jathiyah46- Ahqaf
47- Muhammad48- Al Fath
49- Hujurat50- Qaf
51- zariyat52- Tur
53- Najm54- Al Qamar
55- Rahman56- Waqiah
57- Hadid58- Mujadilah
59- Al Hashr60- Mumtahina
61- Saff62- Jumuah
63- Munafiqun64- Taghabun
65- Talaq66- Tahrim
67- Mulk68- Qalam
69- Al-Haqqah70- Maarij
71- Nuh72- Jinn
73- Muzammil74- Muddathir
75- Qiyamah76- Insan
77- Mursalat78- An Naba
79- Naziat80- Abasa
81- Takwir82- Infitar
83- Mutaffifin84- Inshiqaq
85- Buruj86- Tariq
87- Al Ala88- Ghashiya
89- Fajr90- Al Balad
91- Shams92- Lail
93- Duha94- Sharh
95- Tin96- Al Alaq
97- Qadr98- Bayyinah
99- Zalzalah100- Adiyat
101- Qariah102- Takathur
103- Al Asr104- Humazah
105- Al Fil106- Quraysh
107- Maun108- Kawthar
109- Kafirun110- Nasr
111- Masad112- Ikhlas
113- Falaq114- An Nas