Quran with Bosnian translation - Surah An-Najm ayat 29 - النَّجم - Page - Juz 27
﴿فَأَعۡرِضۡ عَن مَّن تَوَلَّىٰ عَن ذِكۡرِنَا وَلَمۡ يُرِدۡ إِلَّا ٱلۡحَيَوٰةَ ٱلدُّنۡيَا ﴾
[النَّجم: 29]
﴿فأعرض عن من تولى عن ذكرنا ولم يرد إلا الحياة الدنيا﴾ [النَّجم: 29]
Besim Korkut Zato se ti okani onoga koji Kur'an izbjegava i koji samo život na ovome svijetu želi – |
Korkut Zato se ti okani onoga koji Kur´an izbjegava i koji samo zivot na ovom svijetu zeli |
Korkut Zato se ti okani onoga koji Kur´an izbjegava i koji samo život na ovom svijetu želi |
Muhamed Mehanovic Pa, ti se okani onoga ko se od Opomene Naše okrenuo i koji samo život dunjalučki želi |
Muhamed Mehanovic Pa, ti se okani onoga ko se od Opomene Nase okrenuo i koji samo zivot dunjalucki zeli |
Mustafa Mlivo Zato se okreni od onog ko se odvraca od Opomene Nase i samo zeli zivot Dunjaa |
Mustafa Mlivo Zato se okreni od onog ko se odvraća od Opomene Naše i samo želi život Dunjaa |
Transliterim FE’A’RID ‘AN MEN TEWELLA ‘AN DHIKRINA WE LEM JURID ‘ILLAL-HEJÆTE ED-DUNJA |
Islam House Pa, ti se okani onoga ko se od Opomene Nase okrenuo i koji samo zivot dunjalucki zeli |
Islam House Pa, ti se okani onoga ko se od Opomene Naše okrenuo i koji samo život dunjalučki želi |