×

Surah An-Naba in Español

Quran Español ⮕ Surah An Naba

Translation of the Meanings of Surah An Naba in Español - القشتالية

The Quran in Español - Surah An Naba translated into Español, Surah An-Naba in Español. We provide accurate translation of Surah An Naba in Español - القشتالية, Verses 40 - Surah Number 78 - Page 582.

بسم الله الرحمن الرحيم

عَمَّ يَتَسَاءَلُونَ (1)
¿SOBRE QUÉ se preguntan [con frecuencia] unos a otros
عَنِ النَّبَإِ الْعَظِيمِ (2)
Sobre la tremenda noticia [de la resurrección]
الَّذِي هُمْ فِيهِ مُخْتَلِفُونَ (3)
acerca de la cual discrepan [tan profundamente]
كَلَّا سَيَعْلَمُونَ (4)
¡No, pero en su momento [lo] entenderán
ثُمَّ كَلَّا سَيَعْلَمُونَ (5)
Y una vez más: ¡No, pero en su momento entenderán
أَلَمْ نَجْعَلِ الْأَرْضَ مِهَادًا (6)
¿NO HEMOS hecho de la tierra un lecho [para vosotros]
وَالْجِبَالَ أَوْتَادًا (7)
y de las montañas [sus] estacas
وَخَلَقْنَاكُمْ أَزْوَاجًا (8)
Y os hemos creado en parejas
وَجَعَلْنَا نَوْمَكُمْ سُبَاتًا (9)
y hemos hecho de vuestro sueño [símbolo de la] muerte
وَجَعَلْنَا اللَّيْلَ لِبَاسًا (10)
y hemos hecho de la noche [su] manto
وَجَعَلْنَا النَّهَارَ مَعَاشًا (11)
y hemos hecho del día [símbolo de la] vida
وَبَنَيْنَا فَوْقَكُمْ سَبْعًا شِدَادًا (12)
Y hemos construido sobre vosotros siete firmamentos
وَجَعَلْنَا سِرَاجًا وَهَّاجًا (13)
y hemos puesto [en ellos al sol,] una lámpara resplandeciente
وَأَنزَلْنَا مِنَ الْمُعْصِرَاتِ مَاءً ثَجَّاجًا (14)
Y de las nubes que el viento arrastra hacemos caer agua en abundancia
لِّنُخْرِجَ بِهِ حَبًّا وَنَبَاتًا (15)
y mediante ella hacemos brotar grano y hierbas
وَجَنَّاتٍ أَلْفَافًا (16)
y frondosos jardines
إِنَّ يَوْمَ الْفَصْلِ كَانَ مِيقَاتًا (17)
REALMENTE, el Día de la Distinción [entre lo verdadero y lo falso] tiene en verdad su hora señalada
يَوْمَ يُنفَخُ فِي الصُّورِ فَتَأْتُونَ أَفْوَاجًا (18)
el Día en que se haga sonar la trompeta [de la resurrección] y acudáis en multitudes
وَفُتِحَتِ السَّمَاءُ فَكَانَتْ أَبْوَابًا (19)
y sean abiertos los cielos y se vuelvan puertas [abiertas de par en par]
وَسُيِّرَتِ الْجِبَالُ فَكَانَتْ سَرَابًا (20)
y se haga desaparecer a las montañas como si fueran un espejismo
إِنَّ جَهَنَّمَ كَانَتْ مِرْصَادًا (21)
[Ese Día,] realmente, el infierno estará al acecho [de los que niegan la verdad] –
لِّلطَّاغِينَ مَآبًا (22)
¡la meta de los que solían transgredir los límites de lo correcto
لَّابِثِينَ فِيهَا أَحْقَابًا (23)
En él permanecerán por mucho tiempo
لَّا يَذُوقُونَ فِيهَا بَرْدًا وَلَا شَرَابًا (24)
No probarán allí nada refrescante ni bebida alguna [que sacie la sed] –
إِلَّا حَمِيمًا وَغَسَّاقًا (25)
sólo ardiente desesperación y gélida oscuridad
جَزَاءً وِفَاقًا (26)
¡ajustada retribución [por sus pecados]
إِنَّهُمْ كَانُوا لَا يَرْجُونَ حِسَابًا (27)
Ciertamente, no esperaban ser llamados a rendir cuentas
وَكَذَّبُوا بِآيَاتِنَا كِذَّابًا (28)
pues desmintieron Nuestros mensajes rotundamente
وَكُلَّ شَيْءٍ أَحْصَيْنَاهُ كِتَابًا (29)
pero hemos anotado en un registro todas las cosas [que hicieron]
فَذُوقُوا فَلَن نَّزِيدَكُمْ إِلَّا عَذَابًا (30)
[Y entonces diremos:] “¡Saboread, pues, [el fruto de vuestras malas acciones,] ya que no os daremos sino más y más castigo!”
إِنَّ لِلْمُتَّقِينَ مَفَازًا (31)
[Pero,] realmente, a quienes son conscientes de Dios les aguarda la plenitud suprema
حَدَائِقَ وَأَعْنَابًا (32)
exuberantes jardines y viñedos
وَكَوَاعِبَ أَتْرَابًا (33)
y espléndidos acompañantes, afines en todo [a ellos]
وَكَأْسًا دِهَاقًا (34)
y una copa [de felicidad] rebosante
لَّا يَسْمَعُونَ فِيهَا لَغْوًا وَلَا كِذَّابًا (35)
No oirán allí conversaciones vanas, ni mentiras
جَزَاءً مِّن رَّبِّكَ عَطَاءً حِسَابًا (36)
[Todo esto como] recompensa de tu Sustentador, un regalo conforme a [Su] estimación
رَّبِّ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا الرَّحْمَٰنِ ۖ لَا يَمْلِكُونَ مِنْهُ خِطَابًا (37)
¡[recompensa de] el Sustentador de los cielos y la tierra y de cuanto hay entre ellos, el Más Misericordioso! Nadie podrá dirigirle la palabra
يَوْمَ يَقُومُ الرُّوحُ وَالْمَلَائِكَةُ صَفًّا ۖ لَّا يَتَكَلَّمُونَ إِلَّا مَنْ أَذِنَ لَهُ الرَّحْمَٰنُ وَقَالَ صَوَابًا (38)
el Día en que todas las almas [humanas] y todos los ángeles se dispongan en filas: nadie hablará sino aquel a quien el Más Misericordioso haya dado Su venia; y [todos] dirán [sólo] lo correcto
ذَٰلِكَ الْيَوْمُ الْحَقُّ ۖ فَمَن شَاءَ اتَّخَذَ إِلَىٰ رَبِّهِ مَآبًا (39)
Ese será el Día de la Suprema Verdad: ¡así pues, que quien quiera busque refugio en su Sustentador
إِنَّا أَنذَرْنَاكُمْ عَذَابًا قَرِيبًا يَوْمَ يَنظُرُ الْمَرْءُ مَا قَدَّمَتْ يَدَاهُ وَيَقُولُ الْكَافِرُ يَا لَيْتَنِي كُنتُ تُرَابًا (40)
Realmente, os hemos advertido de un castigo próximo –[el castigo de] un Día en que el hombre verá [con claridad] lo que han adelantado sus manos, y el que haya negado la verdad diga: “¡Ay! ¡Ojalá fuera tierra...!”
❮ Previous Next ❯

Surahs from Quran :

1- Fatiha2- Baqarah
3- Al Imran4- Nisa
5- Maidah6- Anam
7- Araf8- Anfal
9- Tawbah10- Yunus
11- Hud12- Yusuf
13- Raad14- Ibrahim
15- Hijr16- Nahl
17- Al Isra18- Kahf
19- Maryam20- TaHa
21- Anbiya22- Hajj
23- Muminun24- An Nur
25- Furqan26- Shuara
27- Naml28- Qasas
29- Ankabut30- Rum
31- Luqman32- Sajdah
33- Ahzab34- Saba
35- Fatir36- Yasin
37- Assaaffat38- Sad
39- Zumar40- Ghafir
41- Fussilat42- shura
43- Zukhruf44- Ad Dukhaan
45- Jathiyah46- Ahqaf
47- Muhammad48- Al Fath
49- Hujurat50- Qaf
51- zariyat52- Tur
53- Najm54- Al Qamar
55- Rahman56- Waqiah
57- Hadid58- Mujadilah
59- Al Hashr60- Mumtahina
61- Saff62- Jumuah
63- Munafiqun64- Taghabun
65- Talaq66- Tahrim
67- Mulk68- Qalam
69- Al-Haqqah70- Maarij
71- Nuh72- Jinn
73- Muzammil74- Muddathir
75- Qiyamah76- Insan
77- Mursalat78- An Naba
79- Naziat80- Abasa
81- Takwir82- Infitar
83- Mutaffifin84- Inshiqaq
85- Buruj86- Tariq
87- Al Ala88- Ghashiya
89- Fajr90- Al Balad
91- Shams92- Lail
93- Duha94- Sharh
95- Tin96- Al Alaq
97- Qadr98- Bayyinah
99- Zalzalah100- Adiyat
101- Qariah102- Takathur
103- Al Asr104- Humazah
105- Al Fil106- Quraysh
107- Maun108- Kawthar
109- Kafirun110- Nasr
111- Masad112- Ikhlas
113- Falaq114- An Nas