الم (1) Alif, Laam, Miiym. (Insiguro yizi ndome hamwe n’uwufise ubumenyi bwazo n’Imana yonyene gusa) |
اللَّهُ لَا إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ الْحَيُّ الْقَيُّومُ (2) Imana ntayindi itegerezwa gusengwa bimwe vy’ukuri atariyo yonyene gusa, ikaba ariyo iyobora ibintu vyose |
نَزَّلَ عَلَيْكَ الْكِتَابَ بِالْحَقِّ مُصَدِّقًا لِّمَا بَيْنَ يَدَيْهِ وَأَنزَلَ التَّوْرَاةَ وَالْإِنجِيلَ (3) Niyo yabamanuriye igitabu bimwe vy’ukuri cemeza ivyabaye imbere yiwe, nayo niyo yamanuye igitabu ca Taurati hamwe n’igitabu c’Injili |
مِن قَبْلُ هُدًى لِّلنَّاسِ وَأَنزَلَ الْفُرْقَانَ ۗ إِنَّ الَّذِينَ كَفَرُوا بِآيَاتِ اللَّهِ لَهُمْ عَذَابٌ شَدِيدٌ ۗ وَاللَّهُ عَزِيزٌ ذُو انتِقَامٍ (4) Aho hambere kugira ngo habe uburongozi ku bantu Imana yaciye imanura ibindi bitabu vy’ugutandukanya hagati y’ukuri n’ibinyoma, mu vy’ukuri bamwe bahakanye aya majambo y’Imana matagatifu bazoba bafise ibihano bikaze cane, n’Imana niyo nyene ubushobozi bukwiye hamwe n’ukwihora |
إِنَّ اللَّهَ لَا يَخْفَىٰ عَلَيْهِ شَيْءٌ فِي الْأَرْضِ وَلَا فِي السَّمَاءِ (5) Ntankeka ku Mana ntacinyegeza icarico cose kibaho haba ng’aha kw’isi canke mw’Ijuru |
هُوَ الَّذِي يُصَوِّرُكُمْ فِي الْأَرْحَامِ كَيْفَ يَشَاءُ ۚ لَا إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ الْعَزِيزُ الْحَكِيمُ (6) Niyo ibagirira amashusho mukiri mumbanyi nkuko ibishaka, kandi ntawundi asengwa atari Imana yonyene rudende gusa, kuko niyo yonyene ifise ubushobozi n’ubuhizi buhagije |
هُوَ الَّذِي أَنزَلَ عَلَيْكَ الْكِتَابَ مِنْهُ آيَاتٌ مُّحْكَمَاتٌ هُنَّ أُمُّ الْكِتَابِ وَأُخَرُ مُتَشَابِهَاتٌ ۖ فَأَمَّا الَّذِينَ فِي قُلُوبِهِمْ زَيْغٌ فَيَتَّبِعُونَ مَا تَشَابَهَ مِنْهُ ابْتِغَاءَ الْفِتْنَةِ وَابْتِغَاءَ تَأْوِيلِهِ ۗ وَمَا يَعْلَمُ تَأْوِيلَهُ إِلَّا اللَّهُ ۗ وَالرَّاسِخُونَ فِي الْعِلْمِ يَقُولُونَ آمَنَّا بِهِ كُلٌّ مِّنْ عِندِ رَبِّنَا ۗ وَمَا يَذَّكَّرُ إِلَّا أُولُو الْأَلْبَابِ (7) Niyo yabamanuriye igitabu murico harimwo amajambo y’Imana yoroshe mukwumvikana kwayo kandi ukaba ariwo mushingi w’intango w’ico gitabu ceranda, hakaba hariho n’ayandi majambo y’Imana matagatifu agomba gusa n’ayandi, na bamwe mu mitima yabo harimwo ubuzimire bagakurikira bimwe bifise amakenga kugira ngo bonone abantu n’ukumenya ukuri kwavyo ingene kumeze, kandi ntan’umwe azi uko kuri ingene kumeze atari Imana yonyene gusa, na bamwe bagize ubushaka shatsi bw’ubumenyi bama bavuga abati:- twebwe turavyemeye yuko vyose bivuye ku Mana yacu, mugabo ntibibuka atari abafise ubwenge |
رَبَّنَا لَا تُزِغْ قُلُوبَنَا بَعْدَ إِذْ هَدَيْتَنَا وَهَبْ لَنَا مِن لَّدُنكَ رَحْمَةً ۚ إِنَّكَ أَنتَ الْوَهَّابُ (8) Muremyi wacu ntutakaze imitima yacu mugihe wamaze kuturongora, kandi uduhe n’imihezagiro ivuye kuri wewe, mu vy’ukuri ni wewe mutanzi mukuru |
رَبَّنَا إِنَّكَ جَامِعُ النَّاسِ لِيَوْمٍ لَّا رَيْبَ فِيهِ ۚ إِنَّ اللَّهَ لَا يُخْلِفُ الْمِيعَادَ (9) Muremyi wacu, ni wewe uzokoranya abantu bose kuri wa musi udafise amakenga, mu vy’ukuri Imana ntita indagano yayo |
إِنَّ الَّذِينَ كَفَرُوا لَن تُغْنِيَ عَنْهُمْ أَمْوَالُهُمْ وَلَا أَوْلَادُهُم مِّنَ اللَّهِ شَيْئًا ۖ وَأُولَٰئِكَ هُمْ وَقُودُ النَّارِ (10) Muremyi wacu bamwe bahakanye Imana yabo y’ukuri, amatungo yabo ntaco azobamarira canke ibibondo vyabo n’ikintu na gitoyi imbere y’Imana, n’abo bantu nizo nkwi zo mumuriro udahera |
كَدَأْبِ آلِ فِرْعَوْنَ وَالَّذِينَ مِن قَبْلِهِمْ ۚ كَذَّبُوا بِآيَاتِنَا فَأَخَذَهُمُ اللَّهُ بِذُنُوبِهِمْ ۗ وَاللَّهُ شَدِيدُ الْعِقَابِ (11) Ni nk’ingendo z’abantu bo kwa Fir’auni hamwe n’abamyeho imbere yabo bahakanye amajambo y’Imana matagatifu, kuri ivyo Imana yarabahaye ibihano kubera ibicumuro vyabo, n’Imana irakaze cane muguhana |
قُل لِّلَّذِينَ كَفَرُوا سَتُغْلَبُونَ وَتُحْشَرُونَ إِلَىٰ جَهَنَّمَ ۚ وَبِئْسَ الْمِهَادُ (12) Babwire ba bahakanyi b’Imana yuko ubu vuba muzotsindwa hanyuma muzo kwegeranywa mwese mutabwe mumuriro udahera witiriwe Jahannamu, naho n’ubwicaro bubi cane |
قَدْ كَانَ لَكُمْ آيَةٌ فِي فِئَتَيْنِ الْتَقَتَا ۖ فِئَةٌ تُقَاتِلُ فِي سَبِيلِ اللَّهِ وَأُخْرَىٰ كَافِرَةٌ يَرَوْنَهُم مِّثْلَيْهِمْ رَأْيَ الْعَيْنِ ۚ وَاللَّهُ يُؤَيِّدُ بِنَصْرِهِ مَن يَشَاءُ ۗ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَعِبْرَةً لِّأُولِي الْأَبْصَارِ (13) Mu vy’ukuri harabonetse ikimenyetso kininiya kuri ya mirwi ibiri yatana mumitwe, umurwi umwe wararwanira munzira y’Imana, n’uwundi nawo utemera Imana yawo y’ukuri waciwe ubonwa n’aba Isilamu aribo benshi kubasumba incuro zibiri mukubona kw’amaso yabo, n’Imana niyo iha inguvu n’irokorwa ryayo kuwo yishakiye, mu vy’ukuri muri ibi vyose harimwo ibitekerezo kubantu binca bwenge |
زُيِّنَ لِلنَّاسِ حُبُّ الشَّهَوَاتِ مِنَ النِّسَاءِ وَالْبَنِينَ وَالْقَنَاطِيرِ الْمُقَنطَرَةِ مِنَ الذَّهَبِ وَالْفِضَّةِ وَالْخَيْلِ الْمُسَوَّمَةِ وَالْأَنْعَامِ وَالْحَرْثِ ۗ ذَٰلِكَ مَتَاعُ الْحَيَاةِ الدُّنْيَا ۖ وَاللَّهُ عِندَهُ حُسْنُ الْمَآبِ (14) Abantu barashizwe mwo urukundo rw’ugukunda abakenyezi hamwe n’ibibondo hamwe n’amatu y’inzahabu n’imyakaka hamwe n’ifarasi zorowe neza hamwe n’ibikoko n’imirima, n’ivyo vyose n’ibikoresho vy’ubuzima bwo ngaha kw’isi, no ku Mana niho hari ingaruka nziza |
۞ قُلْ أَؤُنَبِّئُكُم بِخَيْرٍ مِّن ذَٰلِكُمْ ۚ لِلَّذِينَ اتَّقَوْا عِندَ رَبِّهِمْ جَنَّاتٌ تَجْرِي مِن تَحْتِهَا الْأَنْهَارُ خَالِدِينَ فِيهَا وَأَزْوَاجٌ مُّطَهَّرَةٌ وَرِضْوَانٌ مِّنَ اللَّهِ ۗ وَاللَّهُ بَصِيرٌ بِالْعِبَادِ (15) Vuga uti:- ndababwire ibintu vyiza gusumba ivyo? Kubera abahayagiza Imana yabo y’ukuri, nuko hari imirima iri kumuremyi wabo haca imbere yawe imyonga, bakazobamwo mu buzima bwabo bwose hamwe n’abakenyezi babo bisukuye neza n’amabi yose, bakaba bafise n’iragi ry’Imana, nayo niyo ibona ibiremwa vyayo vyose |
الَّذِينَ يَقُولُونَ رَبَّنَا إِنَّنَا آمَنَّا فَاغْفِرْ لَنَا ذُنُوبَنَا وَقِنَا عَذَابَ النَّارِ (16) Abavuga bati:- Muremyi wacu, mu vy’ukuri twebwe turemeye bimwe bivuye kumizirikanyi yacu, ahubwo nuduhanagurire ibicumuro vyacu kandi udukingire n’ibihano vyo mumuriro udahera |
الصَّابِرِينَ وَالصَّادِقِينَ وَالْقَانِتِينَ وَالْمُنفِقِينَ وَالْمُسْتَغْفِرِينَ بِالْأَسْحَارِ (17) Abihangana hamwe n’abavugisha ukuri, hamwe n’abagamburutsi hamwe n’abatanga imperezwa zabo hamwe n’abasaba imbabazi imbere y’igihe co mumutwenzi |
شَهِدَ اللَّهُ أَنَّهُ لَا إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ وَالْمَلَائِكَةُ وَأُولُو الْعِلْمِ قَائِمًا بِالْقِسْطِ ۚ لَا إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ الْعَزِيزُ الْحَكِيمُ (18) Imana niyo yabaye icabona yuko ata yindi Mana ikwiwe gusengwa bimwe vy’ukuri atariyo yonyene gusa, hamwe n’Abamarayika n’abafise ubumenyi buhagije, kandi niyo ihagarikiye ukuri kwama, rero ntayindi Mana ikwiwe gusengwa atariyo yonyene gusa kuko niyo ifise ubushobozi n’ubuhizi buhagije |
إِنَّ الدِّينَ عِندَ اللَّهِ الْإِسْلَامُ ۗ وَمَا اخْتَلَفَ الَّذِينَ أُوتُوا الْكِتَابَ إِلَّا مِن بَعْدِ مَا جَاءَهُمُ الْعِلْمُ بَغْيًا بَيْنَهُمْ ۗ وَمَن يَكْفُرْ بِآيَاتِ اللَّهِ فَإِنَّ اللَّهَ سَرِيعُ الْحِسَابِ (19) Ntankeka idini ry’ukuri imbere y’Imana n’idini rya Isilamu, nayo abahawe igitabu ntibacanyemwo atari uko munyuma bashikiwe n’ubumenyi kubera inzigo zari hagati yabo, n’uwuhakana amajambo y’Imana matagatifu amenye yuko Imana ifise umwete uhagije w’uguharura |
فَإِنْ حَاجُّوكَ فَقُلْ أَسْلَمْتُ وَجْهِيَ لِلَّهِ وَمَنِ اتَّبَعَنِ ۗ وَقُل لِّلَّذِينَ أُوتُوا الْكِتَابَ وَالْأُمِّيِّينَ أَأَسْلَمْتُمْ ۚ فَإِنْ أَسْلَمُوا فَقَدِ اهْتَدَوا ۖ وَّإِن تَوَلَّوْا فَإِنَّمَا عَلَيْكَ الْبَلَاغُ ۗ وَاللَّهُ بَصِيرٌ بِالْعِبَادِ (20) Abo bahakanyi b’Imana niba kubaza wewe n’ubishure uvuga uti:- jewe ntumbereje amaso yanje ku Mana hamwe n’abankukurikiye bose, kandi ubabwire bamwe bahawe igitabu hamwe n’abadafise ubumenyi uti:- mbega mwarishikanye ku Mana, niba barishikanye ku Mana bazoba barokotse, mugabo nibahakana nikuri wewe gushikana ubwo butumwa bwawe gusa, n’Imana irababona abantu bayo bose |
إِنَّ الَّذِينَ يَكْفُرُونَ بِآيَاتِ اللَّهِ وَيَقْتُلُونَ النَّبِيِّينَ بِغَيْرِ حَقٍّ وَيَقْتُلُونَ الَّذِينَ يَأْمُرُونَ بِالْقِسْطِ مِنَ النَّاسِ فَبَشِّرْهُم بِعَذَابٍ أَلِيمٍ (21) Bamwe bahakana amajambo y’Imana matagatifu bagatako bakica n’intumwa z’Imana atamvo nyakuri bafise, bagatako bakica abantu bategeka gushikiriza ibintu vy’ukuri nimu bashikirize inkuru z’ibihano bikaze cane |
أُولَٰئِكَ الَّذِينَ حَبِطَتْ أَعْمَالُهُمْ فِي الدُّنْيَا وَالْآخِرَةِ وَمَا لَهُم مِّن نَّاصِرِينَ (22) Abo bantu nibo ibikorwa vyabo vyononekariye ngaha kw’Isi no mw’Ijuru, nabo ntibazo kwigera baronka abafasha |
أَلَمْ تَرَ إِلَى الَّذِينَ أُوتُوا نَصِيبًا مِّنَ الْكِتَابِ يُدْعَوْنَ إِلَىٰ كِتَابِ اللَّهِ لِيَحْكُمَ بَيْنَهُمْ ثُمَّ يَتَوَلَّىٰ فَرِيقٌ مِّنْهُمْ وَهُم مُّعْرِضُونَ (23) Ntubabona bamwe bahawe igice c’igitabu c’Imana gitagatifu bagahamagarirwa kuki genderako ico gitabu c’Imana gitagatifu kugira ngo kibacire urubanza rw’ukuri ruri hagati yabo, hanyuma umurwi umwe muriwo warahakanye, nabo n’abazo guma bari abahakanyi b’Imana gusa |
ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمْ قَالُوا لَن تَمَسَّنَا النَّارُ إِلَّا أَيَّامًا مَّعْدُودَاتٍ ۖ وَغَرَّهُمْ فِي دِينِهِم مَّا كَانُوا يَفْتَرُونَ (24) Ivyo vyose n’ukubera yuko bavuze bati:- twebwe ntituzo korwako n’umuriro atari kumisi mikeyi gusa, hanyuma bahendwa n’ibiri mw’idini ryabo kuvyo bahora badukana navyo |
فَكَيْفَ إِذَا جَمَعْنَاهُمْ لِيَوْمٍ لَّا رَيْبَ فِيهِ وَوُفِّيَتْ كُلُّ نَفْسٍ مَّا كَسَبَتْ وَهُمْ لَا يُظْلَمُونَ (25) None bizoba gute k’umusi tuzobegeranya ariwo musi udafise amakenga mugushika kwawo, n’umutima wumw’umwe wese uzorihwa bimwe bikwiye kuvyo wakoze, nabo ntibazo hemukirwa namba |
قُلِ اللَّهُمَّ مَالِكَ الْمُلْكِ تُؤْتِي الْمُلْكَ مَن تَشَاءُ وَتَنزِعُ الْمُلْكَ مِمَّن تَشَاءُ وَتُعِزُّ مَن تَشَاءُ وَتُذِلُّ مَن تَشَاءُ ۖ بِيَدِكَ الْخَيْرُ ۖ إِنَّكَ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ (26) Vuga uti:- ewe Muremyi wanje, ni wewe ufise inganji y’ubwami bwose, uha ubwo bwami bwawe kuwo wishakiye kandi ugakura ko ubwo bwami kuwo wishakiye, kandi ugaha iteka kuwo wishakiye, kandi ugakengereza uwo wishakiye, imigisha iri mukuboko kwawe, ntankeka ni wewe ufise ubushobozi buri hejuru y’ibintu vyose |
تُولِجُ اللَّيْلَ فِي النَّهَارِ وَتُولِجُ النَّهَارَ فِي اللَّيْلِ ۖ وَتُخْرِجُ الْحَيَّ مِنَ الْمَيِّتِ وَتُخْرِجُ الْمَيِّتَ مِنَ الْحَيِّ ۖ وَتَرْزُقُ مَن تَشَاءُ بِغَيْرِ حِسَابٍ (27) Niwewe winjiza ijoro mu mutaga, n’ukwinjiza umurango mw’ijoro, hanyuma ugakura uwuri muzima muri wa muntu ata buzima afise, hanyuma ugakura umuntu yasandavye muri wa muntu afise ubuzima, hanyuma ugaha imigisha kuwo wishakiye mutarinze kugiriranira nayo ibiharuro |
لَّا يَتَّخِذِ الْمُؤْمِنُونَ الْكَافِرِينَ أَوْلِيَاءَ مِن دُونِ الْمُؤْمِنِينَ ۖ وَمَن يَفْعَلْ ذَٰلِكَ فَلَيْسَ مِنَ اللَّهِ فِي شَيْءٍ إِلَّا أَن تَتَّقُوا مِنْهُمْ تُقَاةً ۗ وَيُحَذِّرُكُمُ اللَّهُ نَفْسَهُ ۗ وَإِلَى اللَّهِ الْمَصِيرُ (28) Abemeye Imana yabo y’ukuri, ntibabagire abatemera Imana yabo y’ukuri kuba ari abagenzi babo nayo uwuzogira gutyo, uwo muntu ntaco azoba afise imbere y’Imana, mugabo kubera ukwirinda n’ishari ry’abo bantu, n’Imana irabakebura n’ibihano vyayo n’ingaruka ya vyose ni ku Mana |
قُلْ إِن تُخْفُوا مَا فِي صُدُورِكُمْ أَوْ تُبْدُوهُ يَعْلَمْهُ اللَّهُ ۗ وَيَعْلَمُ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَمَا فِي الْأَرْضِ ۗ وَاللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ (29) Vuga uti:- nimwa nyegeza ibiri mubikiriza vyanyu canke nimwa biserura, mumenye yuko Imana ibizi kandi ikaba ifise ubumenyi bw’ibiri mu Majuru yose hamwe no kw’Isi, n’Imana niyo ifise ubushobozi buri hejuru y’ibintu vyose |
يَوْمَ تَجِدُ كُلُّ نَفْسٍ مَّا عَمِلَتْ مِنْ خَيْرٍ مُّحْضَرًا وَمَا عَمِلَتْ مِن سُوءٍ تَوَدُّ لَوْ أَنَّ بَيْنَهَا وَبَيْنَهُ أَمَدًا بَعِيدًا ۗ وَيُحَذِّرُكُمُ اللَّهُ نَفْسَهُ ۗ وَاللَّهُ رَءُوفٌ بِالْعِبَادِ (30) Umusi waho umutima w’umuntu uzosanga ivyo wakoze biri k’umugaragaro, hamwe n’amabi yose wakoze, uwo mutima uzosaba yuko iyo haba urugendo rurerure ruri hagati yayo mabi yose hamwe nawe, n’Imana irabagabisha n’ibihano vyayo, kandi n’intungane ku bantu bayo bose |
قُلْ إِن كُنتُمْ تُحِبُّونَ اللَّهَ فَاتَّبِعُونِي يُحْبِبْكُمُ اللَّهُ وَيَغْفِرْ لَكُمْ ذُنُوبَكُمْ ۗ وَاللَّهُ غَفُورٌ رَّحِيمٌ (31) Vuga uti:- ni mwaba mwebwe mukunda Imana yanyu y’ukuri ni munkurikire, Imana izo bakunda kandi izoba hanagurira ibicumuro vyanyu, nayo niyo nyene ikigongwe hamwe n’imigisha ihagije |
قُلْ أَطِيعُوا اللَّهَ وَالرَّسُولَ ۖ فَإِن تَوَلَّوْا فَإِنَّ اللَّهَ لَا يُحِبُّ الْكَافِرِينَ (32) Vuga uti:- nimu gamburukire Imana yanyu y’ukuri hamwe n’intumwa yayo nimwa hakana naho mumenye yuko Imana idakunda abahakanyi b’Imana |
۞ إِنَّ اللَّهَ اصْطَفَىٰ آدَمَ وَنُوحًا وَآلَ إِبْرَاهِيمَ وَآلَ عِمْرَانَ عَلَى الْعَالَمِينَ (33) Mu vy’ukuri Imana niyo yitoreye intumwa y’Imana Adamu (iii) hamwe n’intumwa y’Imana Nuhu (iii) hamwe n’uruvyaro rw’intumwa y’Imana Ibrahimu (iii) hamwe n’uruvyaro rw’intumwa y’Imana Imrani (iii) ngo rube hejuru y’ibiremwa vyose |
ذُرِّيَّةً بَعْضُهَا مِن بَعْضٍ ۗ وَاللَّهُ سَمِيعٌ عَلِيمٌ (34) Hamwe n’uruvyaro rwabo nyene kuribo, n’Imana niyo yumva kandi niyo ifise ubumenyi buhagije |
إِذْ قَالَتِ امْرَأَتُ عِمْرَانَ رَبِّ إِنِّي نَذَرْتُ لَكَ مَا فِي بَطْنِي مُحَرَّرًا فَتَقَبَّلْ مِنِّي ۖ إِنَّكَ أَنتَ السَّمِيعُ الْعَلِيمُ (35) Mugihe yavuga umukenyezi w’intumwa y’Imana Imrani (iii) ati:- Muremyi wanje, jewe nagize icipfuzo kuri wewe n’ikiri munda yanje kuba ari ishikanwa, rero n’unyemerere igisabisho canje, ntankeka ni wewe wumva kandi ni wewe nyene ubumenyi buhagije |
فَلَمَّا وَضَعَتْهَا قَالَتْ رَبِّ إِنِّي وَضَعْتُهَا أُنثَىٰ وَاللَّهُ أَعْلَمُ بِمَا وَضَعَتْ وَلَيْسَ الذَّكَرُ كَالْأُنثَىٰ ۖ وَإِنِّي سَمَّيْتُهَا مَرْيَمَ وَإِنِّي أُعِيذُهَا بِكَ وَذُرِّيَّتَهَا مِنَ الشَّيْطَانِ الرَّجِيمِ (36) Rero mugihe yibaruka yaciye avuga ati:- Muremyi wanje, jewe nibarutse ikibondo c’umwana w’umukobwa, n’Imana niyo ifise ubumenyi buhagije bw’ukumenya ico kibondo yibarutse, n’umwana w’umuhungu ntameze nk’umwana w’umwigeme nanje ndamuhaye izina rya Mariyamu (iii) kandi nanje ndamukingiye kuri wewe haba we n’uruvyaro rwiwe na Shetani yatawe kure mumigisha yawe |
فَتَقَبَّلَهَا رَبُّهَا بِقَبُولٍ حَسَنٍ وَأَنبَتَهَا نَبَاتًا حَسَنًا وَكَفَّلَهَا زَكَرِيَّا ۖ كُلَّمَا دَخَلَ عَلَيْهَا زَكَرِيَّا الْمِحْرَابَ وَجَدَ عِندَهَا رِزْقًا ۖ قَالَ يَا مَرْيَمُ أَنَّىٰ لَكِ هَٰذَا ۖ قَالَتْ هُوَ مِنْ عِندِ اللَّهِ ۖ إِنَّ اللَّهَ يَرْزُقُ مَن يَشَاءُ بِغَيْرِ حِسَابٍ (37) Rero Umuremyi wiwe yaramwakiriye neza atako aramukuza neza aca agira intumwa y’Imana Zakariya (iii) ngo abe umurezi w’ico kibondo, n’ingene intumwa y’Imana Zakariya (iii) yinjira mucumba c’iwe yahasanga ibifungurwa ari kumwe na Mariyamu (iii) aca avuga ati:- ewe Mariyamu (iii) ibi bintu vyose ubironkeye hehe? Nawe yamwishura ati:- ibi vyose bivuye ku Mana, n’Imana iha uwo yishakiye utarinze kugiriranira ibiharuro |
هُنَالِكَ دَعَا زَكَرِيَّا رَبَّهُ ۖ قَالَ رَبِّ هَبْ لِي مِن لَّدُنكَ ذُرِّيَّةً طَيِّبَةً ۖ إِنَّكَ سَمِيعُ الدُّعَاءِ (38) Aho nyene intumwa y’Imana Zakariya (iii) yaciye isaba Umuremyi wiwe ivuga iti:- Muremyi wanje n’umpe kubivuye iwawe umpe ikibondo c’intungane, kuko arI wewe wumva ibisabisho vy’abagu takambira bose |
فَنَادَتْهُ الْمَلَائِكَةُ وَهُوَ قَائِمٌ يُصَلِّي فِي الْمِحْرَابِ أَنَّ اللَّهَ يُبَشِّرُكَ بِيَحْيَىٰ مُصَدِّقًا بِكَلِمَةٍ مِّنَ اللَّهِ وَسَيِّدًا وَحَصُورًا وَنَبِيًّا مِّنَ الصَّالِحِينَ (39) Mu mwanya aba Marayika baramu shikiriza ubutumwa nawe ahagaze ariko arasengera mucumba yuko Imana igushikirije inkuru nziza y’intumwa y’Imana Yahya (iii) yuko azoba ariwe azokwemeza kw’ijambo rizoba rivuye Kumana, n’uwuzoba ari umugabo abukwiye atarigera yubaka urwiwe n’ukuba intumwa y’Imana ivuye mubantu beranda |
قَالَ رَبِّ أَنَّىٰ يَكُونُ لِي غُلَامٌ وَقَدْ بَلَغَنِيَ الْكِبَرُ وَامْرَأَتِي عَاقِرٌ ۖ قَالَ كَذَٰلِكَ اللَّهُ يَفْعَلُ مَا يَشَاءُ (40) Intumwa y’Imana Zakariya (iii) yavuze iti:- Muremyi wanje, mbega nzoronka gute ikibondo mugihe ubusaza bwanshikiye, n’umukenyezi wanje nawe ari ingumba, nayo ica imwishura iti:- uko niko bimeze kuko Imana igira uko yishakiye |
قَالَ رَبِّ اجْعَل لِّي آيَةً ۖ قَالَ آيَتُكَ أَلَّا تُكَلِّمَ النَّاسَ ثَلَاثَةَ أَيَّامٍ إِلَّا رَمْزًا ۗ وَاذْكُر رَّبَّكَ كَثِيرًا وَسَبِّحْ بِالْعَشِيِّ وَالْإِبْكَارِ (41) Yavuze iti:- ewe Muremyi wanje, nshirirako ikimenyetso, nayo imwishura iti:- ikimenyetso cawe nuko utazo shobora kuvugana n’abantu kukiringo c’imisi itatu ikurikirana atari uko uzokoresha ibimenyetso gusa, kandi uhayagiza Umuremyi wawe cane kandi mugihe co k’umugoroba no mu gitondo |
وَإِذْ قَالَتِ الْمَلَائِكَةُ يَا مَرْيَمُ إِنَّ اللَّهَ اصْطَفَاكِ وَطَهَّرَكِ وَاصْطَفَاكِ عَلَىٰ نِسَاءِ الْعَالَمِينَ (42) N’Abamarayika mugihe bavuga bati:- ewe Mariyamu (iii) mu vy’ukuri Imana yagutoye nuku gusukura kandi n’ukugutera iteka gusumba abakenyezi bo kw’isi yose |
يَا مَرْيَمُ اقْنُتِي لِرَبِّكِ وَاسْجُدِي وَارْكَعِي مَعَ الرَّاكِعِينَ (43) Ewe Mariyamu (iii) n’ugamburukire Umuremyi wawe kandi ushire umutwe wawe hasi ube hamwe n’abunama |
ذَٰلِكَ مِنْ أَنبَاءِ الْغَيْبِ نُوحِيهِ إِلَيْكَ ۚ وَمَا كُنتَ لَدَيْهِمْ إِذْ يُلْقُونَ أَقْلَامَهُمْ أَيُّهُمْ يَكْفُلُ مَرْيَمَ وَمَا كُنتَ لَدَيْهِمْ إِذْ يَخْتَصِمُونَ (44) Izi n’inkuru zitazwi tugushikiriza nawe aho wari uri ntiwari kumwe nabo mugihe bajugunya amakaramu yabo mumazi, none ni nde muribo azorera Mariyamu (iii) na wewe siho wari uri mugihe bahiganwa |
إِذْ قَالَتِ الْمَلَائِكَةُ يَا مَرْيَمُ إِنَّ اللَّهَ يُبَشِّرُكِ بِكَلِمَةٍ مِّنْهُ اسْمُهُ الْمَسِيحُ عِيسَى ابْنُ مَرْيَمَ وَجِيهًا فِي الدُّنْيَا وَالْآخِرَةِ وَمِنَ الْمُقَرَّبِينَ (45) Mugihe Abamarayika bavuga bati:- ewe Mariyamu (iii) Imana irakumenyesheje inkuru nziza ry’ijambo rivuye kuriyo, n’izina ryiwe n’umuhanaguzi ariwe Issa umwana wa Mariyamu (iii) afise urupfasoni ntangere ngaha kw’isi no k’umusi w’imperuka kandi ni muri bamwe bari hafi cane y’Imana |
وَيُكَلِّمُ النَّاسَ فِي الْمَهْدِ وَكَهْلًا وَمِنَ الصَّالِحِينَ (46) Nawe azoganira n’abantu kuva mubuto bwiwe no mugihe c’ukuba umushingantahe kandi no mubagira ineza |
قَالَتْ رَبِّ أَنَّىٰ يَكُونُ لِي وَلَدٌ وَلَمْ يَمْسَسْنِي بَشَرٌ ۖ قَالَ كَذَٰلِكِ اللَّهُ يَخْلُقُ مَا يَشَاءُ ۚ إِذَا قَضَىٰ أَمْرًا فَإِنَّمَا يَقُولُ لَهُ كُن فَيَكُونُ (47) Yishura avuga ati:- Muremyi wanje jewe nzoronka gute ikibondo mugihe ata n’umuntu n’umwe arankora ko? Nayo imbowishura iti:- uku niko bimeze, Imana irema uko yishakiye, kandi imaze guca urubanza rw’ikintu ngo kibe, ica ikibwira ico kintu kuba kigaca kiba |
وَيُعَلِّمُهُ الْكِتَابَ وَالْحِكْمَةَ وَالتَّوْرَاةَ وَالْإِنجِيلَ (48) Izomwigisha kwandika n’ubumenyi n’ukumenya igitabu ca Taurati hamwe n’igitabu c’Injili |
وَرَسُولًا إِلَىٰ بَنِي إِسْرَائِيلَ أَنِّي قَدْ جِئْتُكُم بِآيَةٍ مِّن رَّبِّكُمْ ۖ أَنِّي أَخْلُقُ لَكُم مِّنَ الطِّينِ كَهَيْئَةِ الطَّيْرِ فَأَنفُخُ فِيهِ فَيَكُونُ طَيْرًا بِإِذْنِ اللَّهِ ۖ وَأُبْرِئُ الْأَكْمَهَ وَالْأَبْرَصَ وَأُحْيِي الْمَوْتَىٰ بِإِذْنِ اللَّهِ ۖ وَأُنَبِّئُكُم بِمَا تَأْكُلُونَ وَمَا تَدَّخِرُونَ فِي بُيُوتِكُمْ ۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَةً لَّكُمْ إِن كُنتُم مُّؤْمِنِينَ (49) Izomugira intumwa y’Imana kuri bene Israeri, nukuba bwira iti:-ndaje ndabafitiye ivyemezo bivuye ku Muremyi wanyu, yuko ndabaremeye ndabakuye mw’ivu nk’ishusho ry’inyoni, hanyuma ngaca mpuhera ko mumwanya igaca iba inyoni kw’itegeko ry’Imana, kandi ngakiza impumyi n’abafise imibembe, kandi nkazura n’abitavye Umuremyi wabo kw’itegeko ry’Imana, kandi nzobabwira ivyo muzo fungura hamwe n’ivyo muzo ziganya mumazu yanyu, ntankeka muri ibi vyose harimwo ivyemezo kuri mwebwe ni mwaba muri mu bantu bemera Imana yabo y’ukuri |
وَمُصَدِّقًا لِّمَا بَيْنَ يَدَيَّ مِنَ التَّوْرَاةِ وَلِأُحِلَّ لَكُم بَعْضَ الَّذِي حُرِّمَ عَلَيْكُمْ ۚ وَجِئْتُكُم بِآيَةٍ مِّن رَّبِّكُمْ فَاتَّقُوا اللَّهَ وَأَطِيعُونِ (50) Nzoba nd’umwemezi w’ivyabaye imbere yanje biri mugitabu c’Imana ca Taurati, kandi kugira ngo ndabahe uburenganzira buri muri bimwe mubintu mwari mwabujijwe, kandi nkaba nabazaniye n’ivyemezo bivuye ku Muremyi wanyu, kuri ivyo rero ni mutinye Imana yanyu, kandi muteko mungamburukire |
إِنَّ اللَّهَ رَبِّي وَرَبُّكُمْ فَاعْبُدُوهُ ۗ هَٰذَا صِرَاطٌ مُّسْتَقِيمٌ (51) Mu vy’ukuri Imana niyo Muremyi wanje, kandi niyo Muremyi wanyu, rero ni muyisenge kuko ariyo nzira igororotse |
۞ فَلَمَّا أَحَسَّ عِيسَىٰ مِنْهُمُ الْكُفْرَ قَالَ مَنْ أَنصَارِي إِلَى اللَّهِ ۖ قَالَ الْحَوَارِيُّونَ نَحْنُ أَنصَارُ اللَّهِ آمَنَّا بِاللَّهِ وَاشْهَدْ بِأَنَّا مُسْلِمُونَ (52) Mugabo intumwa y’Imana Issa (iii) mugihe yabona amanyama yabo, yaciye avuga ati:- ni bande bazoba abafasha banje bazoshikiriza ubutumwa bw’Imana? Abanyeshuri biwe bavuze bati:- twebwe turi mubafasha b’Imana, kandi twaremeye Imana yacu y’ukuri kandi nube uri icabona yuko twebwe twitanze ku Mana |
رَبَّنَا آمَنَّا بِمَا أَنزَلْتَ وَاتَّبَعْنَا الرَّسُولَ فَاكْتُبْنَا مَعَ الشَّاهِدِينَ (53) Muremyi wacu, turemeye ivyo wamanuye vyose, kandi twakurikiye intumwa yawe, rero n’utwandike tube hamwe n’ivyabona |
وَمَكَرُوا وَمَكَرَ اللَّهُ ۖ وَاللَّهُ خَيْرُ الْمَاكِرِينَ (54) Baragize amarorerwa Imana nayo ica irahirika ayo marorerwa yabo n’Imana niyo nziza muguhirika ayo marorerwa yabo |
إِذْ قَالَ اللَّهُ يَا عِيسَىٰ إِنِّي مُتَوَفِّيكَ وَرَافِعُكَ إِلَيَّ وَمُطَهِّرُكَ مِنَ الَّذِينَ كَفَرُوا وَجَاعِلُ الَّذِينَ اتَّبَعُوكَ فَوْقَ الَّذِينَ كَفَرُوا إِلَىٰ يَوْمِ الْقِيَامَةِ ۖ ثُمَّ إِلَيَّ مَرْجِعُكُمْ فَأَحْكُمُ بَيْنَكُمْ فِيمَا كُنتُمْ فِيهِ تَخْتَلِفُونَ (55) Mugihe Imana yavuga iti :- ewe Issa mwene Mariyamu (iii) :- jewe nzowukwiza umwanya wawe w’ukubaho, hanyuma nze ndakugarure iwanje nce ndagusukura hamwe na bamwe bahakanye Imana yabo y’ukuri, hanyuma nze nshireho bamwe bagukurikiye hejuru ya bamwe bahakanye Imana yabo y’ukuri kugeza k’umusi w’imperuka, hanyuma ingaruka yanyu izoba iwanje nce ndabacira urubanza kuvyo mwahora mutumvikana ko |
فَأَمَّا الَّذِينَ كَفَرُوا فَأُعَذِّبُهُمْ عَذَابًا شَدِيدًا فِي الدُّنْيَا وَالْآخِرَةِ وَمَا لَهُم مِّن نَّاصِرِينَ (56) Nayo bamwe bahakanye Imana yabo y’ukuri, nzobahana ibihano bikaze cane ngaha kw’Isi no k’umusi w’imperuka, kandi ntibazoronka abazo bafasha |
وَأَمَّا الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ فَيُوَفِّيهِمْ أُجُورَهُمْ ۗ وَاللَّهُ لَا يُحِبُّ الظَّالِمِينَ (57) Nayo abemeye Imana yabo y’ukuri n’ukugira ibikorwa vyiza, abo nibo Imana izoriha impembo yabo ikwiye kandi Imana ntikunda abahemukiye imitima yabo |
ذَٰلِكَ نَتْلُوهُ عَلَيْكَ مِنَ الْآيَاتِ وَالذِّكْرِ الْحَكِيمِ (58) Aya majambo tugusomera, nimuri y’amajambo y’Imana matagatifu hamwe n’ubutumwa burimwo ubuhizi bukomeye cane |
إِنَّ مَثَلَ عِيسَىٰ عِندَ اللَّهِ كَمَثَلِ آدَمَ ۖ خَلَقَهُ مِن تُرَابٍ ثُمَّ قَالَ لَهُ كُن فَيَكُونُ (59) Ntankeka uko ameze intumwa y’Imana Issa (iii) imbere y’Imana ni nkakumwe kw’intumwa y’Imana Adamu (iii) kuko yamuremye imukuye mw’ivu hanyuma imubwira iti:- nube ho nawe aca araba ho |
الْحَقُّ مِن رَّبِّكَ فَلَا تَكُن مِّنَ الْمُمْتَرِينَ (60) N’ukuri kuvuye ku Muremyi wawe, rero nawe ntube uri mubantu bafise amakenga |
فَمَنْ حَاجَّكَ فِيهِ مِن بَعْدِ مَا جَاءَكَ مِنَ الْعِلْمِ فَقُلْ تَعَالَوْا نَدْعُ أَبْنَاءَنَا وَأَبْنَاءَكُمْ وَنِسَاءَنَا وَنِسَاءَكُمْ وَأَنفُسَنَا وَأَنفُسَكُمْ ثُمَّ نَبْتَهِلْ فَنَجْعَل لَّعْنَتَ اللَّهِ عَلَى الْكَاذِبِينَ (61) Mubazo kubaza kuri ibi bintu vyose munyuma yaho umaze gushikirwa n’ubumenyi wewe n’ubabwire uti:- nimuze duhamagare ibibondo vyacu hamwe n’ibibondo vyanyu hamwe n’abakenyezi b’iwacu hamwe n’abakenyezi b’iwanyu hamwe natwebwe namwe, hanyuma duce dusaba n’ubwitonzi ntangere dusabe umuvumo ku Mana hanyuma ubamanukire abo babeshi bose |
إِنَّ هَٰذَا لَهُوَ الْقَصَصُ الْحَقُّ ۚ وَمَا مِنْ إِلَٰهٍ إِلَّا اللَّهُ ۚ وَإِنَّ اللَّهَ لَهُوَ الْعَزِيزُ الْحَكِيمُ (62) Mu vy’ukuri ibi nivyo biganiro vy’ukuri, kandi atayindi Mana ikwiwe gusengwa atari Imana yonyene gusa, kandi mu vy’ukuri Imana niyo nyene ubushobozi n’ubuhizi buhagije |
فَإِن تَوَلَّوْا فَإِنَّ اللَّهَ عَلِيمٌ بِالْمُفْسِدِينَ (63) Nibatemera Imana yabo y’ukuri, mbega Imana yo ntizi abononyi |
قُلْ يَا أَهْلَ الْكِتَابِ تَعَالَوْا إِلَىٰ كَلِمَةٍ سَوَاءٍ بَيْنَنَا وَبَيْنَكُمْ أَلَّا نَعْبُدَ إِلَّا اللَّهَ وَلَا نُشْرِكَ بِهِ شَيْئًا وَلَا يَتَّخِذَ بَعْضُنَا بَعْضًا أَرْبَابًا مِّن دُونِ اللَّهِ ۚ فَإِن تَوَلَّوْا فَقُولُوا اشْهَدُوا بِأَنَّا مُسْلِمُونَ (64) Vuga uti:- mwebwe bantu mwahawe igitabu, nimuze kw’ijambo rigororotse riri hagati yacu hamwe namwe yuko tutazo senga icarico cose atari Imana yonyene gusa, kandi ntituyigereranye n’ikindi kintu, kandi no muri twebwe ntitugire abandi kuba arizo Mana aho kuba ari Imana yonyene rudende gusa, niba hakana muce muvuga muti:- ni mube ivyabona yuko twebwe turi aba Isilamu b’ukuri |
يَا أَهْلَ الْكِتَابِ لِمَ تُحَاجُّونَ فِي إِبْرَاهِيمَ وَمَا أُنزِلَتِ التَّوْرَاةُ وَالْإِنجِيلُ إِلَّا مِن بَعْدِهِ ۚ أَفَلَا تَعْقِلُونَ (65) Mwebwe bantu mwahawe igitabu ni kuki muharira kubera intumwa y’Imana Ibrahimu (iii) mugihe igitabu c’Imana ca Taurati hamwe n’igitabu c’Imana c’Injili bitamanuwe atari uko vyaje munyuma yiwe! Mbega ivyo vyose mwebwe ntimubizi |
هَا أَنتُمْ هَٰؤُلَاءِ حَاجَجْتُمْ فِيمَا لَكُم بِهِ عِلْمٌ فَلِمَ تُحَاجُّونَ فِيمَا لَيْسَ لَكُم بِهِ عِلْمٌ ۚ وَاللَّهُ يَعْلَمُ وَأَنتُمْ لَا تَعْلَمُونَ (66) Nimurabe kuri mwebwe mwagize ibihari kubintu mufitiyeko ubumenyi buhagije, none ko muharira kubintu ata bumenyi mubifitiyeko, n’Imana niyo ifise ubumenyi buhagije, mugabo mwebwe ntanakimwe muzi namba |
مَا كَانَ إِبْرَاهِيمُ يَهُودِيًّا وَلَا نَصْرَانِيًّا وَلَٰكِن كَانَ حَنِيفًا مُّسْلِمًا وَمَا كَانَ مِنَ الْمُشْرِكِينَ (67) Intumwa y’Imana Ibrahimu (iii) ntiyari mubwoko bw’Abayahudi canke mubwoko bw’abakirisu, mugabo yari mu bantu barongotse kandi bagamburuka, kandi ntiyari mu bantu bagereranya Imana n’ibindi bintu |
إِنَّ أَوْلَى النَّاسِ بِإِبْرَاهِيمَ لَلَّذِينَ اتَّبَعُوهُ وَهَٰذَا النَّبِيُّ وَالَّذِينَ آمَنُوا ۗ وَاللَّهُ وَلِيُّ الْمُؤْمِنِينَ (68) Mu bantu begereye cane intumwa y’Imana Ibrahimu (iii) nibarya bamukurikiye hamwe n’iyi ntumwa y’Imana Muhammadi (aui) hamwe n’abamwemeye bose, n’Imana niyo ikingira abayemeye bimwe vy’ukuri |
وَدَّت طَّائِفَةٌ مِّنْ أَهْلِ الْكِتَابِ لَوْ يُضِلُّونَكُمْ وَمَا يُضِلُّونَ إِلَّا أَنفُسَهُمْ وَمَا يَشْعُرُونَ (69) Mu bahawe igitabu c’Imana gitagatifu, bipfuza yuko bobazimiza, mugabo ntibazimiza atari imitima yabo gusa, mugabo ntavyo bazi |
يَا أَهْلَ الْكِتَابِ لِمَ تَكْفُرُونَ بِآيَاتِ اللَّهِ وَأَنتُمْ تَشْهَدُونَ (70) Mwebwe mwahawe igitabu c’Imana gitagatifu, ni kuki muhakana amajambo y’Imana matagatifu mugihe mubifitiye ko ubumenyi |
يَا أَهْلَ الْكِتَابِ لِمَ تَلْبِسُونَ الْحَقَّ بِالْبَاطِلِ وَتَكْتُمُونَ الْحَقَّ وَأَنتُمْ تَعْلَمُونَ (71) Mwebwe mwahawe igitabu c’Imana gitagatifu, ni kuki muvanga ukuri kwama hamwe n’ibinyoma bigaritse, hanyuma mukanyegeza ukuri kwama namwe mukuzi |
وَقَالَت طَّائِفَةٌ مِّنْ أَهْلِ الْكِتَابِ آمِنُوا بِالَّذِي أُنزِلَ عَلَى الَّذِينَ آمَنُوا وَجْهَ النَّهَارِ وَاكْفُرُوا آخِرَهُ لَعَلَّهُمْ يَرْجِعُونَ (72) Na bamwe bahawe igitabu c’Imana gitagatifu bavuze bati :- ni mwemere ivya manuriwe aba Isilamu kuva muntango z’umurango hanyuma muyahakane bisanzure ugorovye, nkumbure bo garuka |
وَلَا تُؤْمِنُوا إِلَّا لِمَن تَبِعَ دِينَكُمْ قُلْ إِنَّ الْهُدَىٰ هُدَى اللَّهِ أَن يُؤْتَىٰ أَحَدٌ مِّثْلَ مَا أُوتِيتُمْ أَوْ يُحَاجُّوكُمْ عِندَ رَبِّكُمْ ۗ قُلْ إِنَّ الْفَضْلَ بِيَدِ اللَّهِ يُؤْتِيهِ مَن يَشَاءُ ۗ وَاللَّهُ وَاسِعٌ عَلِيمٌ (73) Kandi ntimu mwemere umuntu uwariwe wese atari uwukurikira idini ryanyu, rero vuga uti :- ntankeka uburongozi nyakuri n’uburongozi bw’Imana, y’uko azohabwa umwe muribo nk’ivyo mwahawe mwebwe canke muze mubazwe imbere y’Umuremyi wanyu, nawe vuga uti :- mu vy’ukuri imigisha yose iri muminwe y’Imana kuko niyo iha uwo yishakiye, n’Imana niyo yagutse kandi niyo ifise ubumenyi buhagije |
يَخْتَصُّ بِرَحْمَتِهِ مَن يَشَاءُ ۗ وَاللَّهُ ذُو الْفَضْلِ الْعَظِيمِ (74) Itora ku migisha yayo uwo n’Imana niyo nyene imigisha mininiya |
۞ وَمِنْ أَهْلِ الْكِتَابِ مَنْ إِن تَأْمَنْهُ بِقِنطَارٍ يُؤَدِّهِ إِلَيْكَ وَمِنْهُم مَّنْ إِن تَأْمَنْهُ بِدِينَارٍ لَّا يُؤَدِّهِ إِلَيْكَ إِلَّا مَا دُمْتَ عَلَيْهِ قَائِمًا ۗ ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمْ قَالُوا لَيْسَ عَلَيْنَا فِي الْأُمِّيِّينَ سَبِيلٌ وَيَقُولُونَ عَلَى اللَّهِ الْكَذِبَ وَهُمْ يَعْلَمُونَ (75) No mubahawe igitabu c’Imana gitagatifu harimwo abo wobabitsa ikintu c’amatungo bakagi subiza, no muribo harimwo abo wobabitsa ikintu kingana n’Idinari imwe batigera bayi gusubiza kiretse ubandanije ubahaze ko, ivyo vyose n’uko bavuze bati :- ntayindi nzira iri hejuru yacu kubera aba bantu badafise ubwenge nabo n’ababesha ku Mana mugihe bafise ubumenyi y’uko atari vyo |
بَلَىٰ مَنْ أَوْفَىٰ بِعَهْدِهِ وَاتَّقَىٰ فَإِنَّ اللَّهَ يُحِبُّ الْمُتَّقِينَ (76) Siko k’uko, uwemeza indagano yiwe n’ugutinya Imana, mu vy’ukuri Imana niyo ikunda abikinga |
إِنَّ الَّذِينَ يَشْتَرُونَ بِعَهْدِ اللَّهِ وَأَيْمَانِهِمْ ثَمَنًا قَلِيلًا أُولَٰئِكَ لَا خَلَاقَ لَهُمْ فِي الْآخِرَةِ وَلَا يُكَلِّمُهُمُ اللَّهُ وَلَا يَنظُرُ إِلَيْهِمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَلَا يُزَكِّيهِمْ وَلَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ (77) Mu vy’ukuri bamwe bagurisha amasezerano y’Imana hamwe n’indahiro zabo kubera amaronko makeyi y’aha kw’Isi, abo bantu nibo ataco bazoba bafise na gitoyi c’imigisha yo mw’Ijuru, kandi Imana ntizovugana nabo canke ibarabe k’umusi w’imperuka kandi ntizoba sukura nabo bazoronka ibihano bibabaza cane |
وَإِنَّ مِنْهُمْ لَفَرِيقًا يَلْوُونَ أَلْسِنَتَهُم بِالْكِتَابِ لِتَحْسَبُوهُ مِنَ الْكِتَابِ وَمَا هُوَ مِنَ الْكِتَابِ وَيَقُولُونَ هُوَ مِنْ عِندِ اللَّهِ وَمَا هُوَ مِنْ عِندِ اللَّهِ وَيَقُولُونَ عَلَى اللَّهِ الْكَذِبَ وَهُمْ يَعْلَمُونَ (78) No muribo harimwo bamwe indimi zabo zihengamye mugusoma igitabu kugira ngo mushobore kwihweza ayo majambo yabo yuko ari ayo mugitabu c’Imana canke atariyo, kandi bakavuga bati:- aya majambo avuye ku Mana mugihe atavuye ku Mana n’ukubeshera Imana nabo bazi yuko ari ububeshi gusa |
مَا كَانَ لِبَشَرٍ أَن يُؤْتِيَهُ اللَّهُ الْكِتَابَ وَالْحُكْمَ وَالنُّبُوَّةَ ثُمَّ يَقُولَ لِلنَّاسِ كُونُوا عِبَادًا لِّي مِن دُونِ اللَّهِ وَلَٰكِن كُونُوا رَبَّانِيِّينَ بِمَا كُنتُمْ تُعَلِّمُونَ الْكِتَابَ وَبِمَا كُنتُمْ تَدْرُسُونَ (79) Ntibibaho k’umuntu Imana yahaye igitabu hamwe n’ubutegetsi hamwe n’ukuba intumwa y’Imana ace abwira abantu ati:- ni mube mubansenga jewe aho gusenga Imana yonyene rudende, ahubwo nimube abasenga Imana kuko muriko murigisha igitabu c’Imana kandi nuko mwamye mugisoma |
وَلَا يَأْمُرَكُمْ أَن تَتَّخِذُوا الْمَلَائِكَةَ وَالنَّبِيِّينَ أَرْبَابًا ۗ أَيَأْمُرُكُم بِالْكُفْرِ بَعْدَ إِذْ أَنتُم مُّسْلِمُونَ (80) Kandi ntitubategeka ngo mugire Abamarayika hamwe n’intumwa z’Imana ngo zibe arizo Mana, mbega zizo tegeka ubuhakanyi namwe mwamaze kuba aba Isilamu |
وَإِذْ أَخَذَ اللَّهُ مِيثَاقَ النَّبِيِّينَ لَمَا آتَيْتُكُم مِّن كِتَابٍ وَحِكْمَةٍ ثُمَّ جَاءَكُمْ رَسُولٌ مُّصَدِّقٌ لِّمَا مَعَكُمْ لَتُؤْمِنُنَّ بِهِ وَلَتَنصُرُنَّهُ ۚ قَالَ أَأَقْرَرْتُمْ وَأَخَذْتُمْ عَلَىٰ ذَٰلِكُمْ إِصْرِي ۖ قَالُوا أَقْرَرْنَا ۚ قَالَ فَاشْهَدُوا وَأَنَا مَعَكُم مِّنَ الشَّاهِدِينَ (81) N’igihe Imana yagiranira amasezerano kuntumwa z’Imana azibwira ati:- ninaheza kubaha igitabu hamwe n’ubuhizi, munyuma yaho hakaza intumwa yemeza ibiri kumwe namwe, ni hejuru yanyu guca mumwemera n’ukumufasha, Imana ica ivuga iti:- mbega muremeye gufata ubutumwa bwanje kuri ivyo, nabo bishura bati:- turemeye, nayo ica isubira kuvuga iti:- rero nimube ivyabona, nanje ndikumwe namwe muvyabona |
فَمَن تَوَلَّىٰ بَعْدَ ذَٰلِكَ فَأُولَٰئِكَ هُمُ الْفَاسِقُونَ (82) Rero abazo hakana munyuma yaya majambo, abo nibo basenyuzi b’amateheko y’Imana |
أَفَغَيْرَ دِينِ اللَّهِ يَبْغُونَ وَلَهُ أَسْلَمَ مَن فِي السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ طَوْعًا وَكَرْهًا وَإِلَيْهِ يُرْجَعُونَ (83) Mbega bashaka idini atari idini ry’Imana, mugihe ibiri mu Majuru yose no kw’Isi bigamburukira Imana bishaka canke bidashaka, niwe niho bazosubizwa abantu bose |
قُلْ آمَنَّا بِاللَّهِ وَمَا أُنزِلَ عَلَيْنَا وَمَا أُنزِلَ عَلَىٰ إِبْرَاهِيمَ وَإِسْمَاعِيلَ وَإِسْحَاقَ وَيَعْقُوبَ وَالْأَسْبَاطِ وَمَا أُوتِيَ مُوسَىٰ وَعِيسَىٰ وَالنَّبِيُّونَ مِن رَّبِّهِمْ لَا نُفَرِّقُ بَيْنَ أَحَدٍ مِّنْهُمْ وَنَحْنُ لَهُ مُسْلِمُونَ (84) Vuga uti:- twaremeye Imana y’ukuri hamwe nivyo twamanuriwe nivyo yamanuriwe intumwa y'Imana Ibrahimu (iii) na Ismaili (iii) hamwe na Is’haka (iii) na Ya’akubu (iii) hamwe n’ibibondo vyiwe, hamwe n’ivyo yahawe intumwa y’Imana Mussa (iii) na Issa mwene Mariyamu (iii) hamwe n’izindi ntumwa zivuye ku Muremyi wabo, natwe ntituvangura hagati yabo n’umuntu n’umwe, natwe tugamburukiye kuri yo |
وَمَن يَبْتَغِ غَيْرَ الْإِسْلَامِ دِينًا فَلَن يُقْبَلَ مِنْهُ وَهُوَ فِي الْآخِرَةِ مِنَ الْخَاسِرِينَ (85) N’uwushaka idini atari idini rya Isilamu, ntirizo kwemererwa kuriwe nayo k’umusi w’imperuka azoba ari muruhombo runiniya cane |
كَيْفَ يَهْدِي اللَّهُ قَوْمًا كَفَرُوا بَعْدَ إِيمَانِهِمْ وَشَهِدُوا أَنَّ الرَّسُولَ حَقٌّ وَجَاءَهُمُ الْبَيِّنَاتُ ۚ وَاللَّهُ لَا يَهْدِي الْقَوْمَ الظَّالِمِينَ (86) Mbega Imana izorongora gute abantu bayihakanye munyuma yaho bamaze kwemera kwabo n’ukuba ivyabona y’uko intumwa y’Imana ari iy’ukuri n’ugushikirwa n’ivyemezo biri k’umugaragaro, rero Imana ntirongora abantu bahemukira imitima yabo |
أُولَٰئِكَ جَزَاؤُهُمْ أَنَّ عَلَيْهِمْ لَعْنَةَ اللَّهِ وَالْمَلَائِكَةِ وَالنَّاسِ أَجْمَعِينَ (87) Abo bantu impembo yabo nuko hejuru yabo hari umuvumo w’Imana hamwe nuw’Abamarayika hamwe nuw’abantu bose |
خَالِدِينَ فِيهَا لَا يُخَفَّفُ عَنْهُمُ الْعَذَابُ وَلَا هُمْ يُنظَرُونَ (88) Muri uwo muriro udahera bazowuba mwo mubuzima bwabo bwose, kandi ntibazo gabanirizwa ibihano canke ngo baronswe n’akanya k’ukuruhuka |
إِلَّا الَّذِينَ تَابُوا مِن بَعْدِ ذَٰلِكَ وَأَصْلَحُوا فَإِنَّ اللَّهَ غَفُورٌ رَّحِيمٌ (89) Dukuye mwo abasavye ikigongwe munyuma y’ivyo n’ukugira ibikorwa vyabo, mu vy’ukuri Imana niyo ifise imbabazi nyinshi n’impuhwe zihagije |
إِنَّ الَّذِينَ كَفَرُوا بَعْدَ إِيمَانِهِمْ ثُمَّ ازْدَادُوا كُفْرًا لَّن تُقْبَلَ تَوْبَتُهُمْ وَأُولَٰئِكَ هُمُ الضَّالُّونَ (90) Mu vy’ukuri bamwe bahakanye Imana yabo y’ukuri bamaze kuyemera hanyuma bakabandanya bahakana, ikigongwe cabo ntikizo kwemererwa na gatoyi, n’abo nibo bazimiye bimwe vy’ukuri |
إِنَّ الَّذِينَ كَفَرُوا وَمَاتُوا وَهُمْ كُفَّارٌ فَلَن يُقْبَلَ مِنْ أَحَدِهِم مِّلْءُ الْأَرْضِ ذَهَبًا وَلَوِ افْتَدَىٰ بِهِ ۗ أُولَٰئِكَ لَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ وَمَا لَهُم مِّن نَّاصِرِينَ (91) Mu vy’ukuri bamwe bahakanye Imana yabo y’ukuri hanyuma bakitaba Imana yabo nabo ari abahakanyi b’Imana, rero ntihazo kwemererwa umuntu uwariwe wese naho yoba yatanze ingwati y’inzahabu y’ukwuzuza iy’Isi yose, abo bantu nibo bazoronka ibihano bibabaza kandi ntibazoronka abafasha |
لَن تَنَالُوا الْبِرَّ حَتَّىٰ تُنفِقُوا مِمَّا تُحِبُّونَ ۚ وَمَا تُنفِقُوا مِن شَيْءٍ فَإِنَّ اللَّهَ بِهِ عَلِيمٌ (92) Ntimuzo shobora gushikira ineza iyariyo yose kugeza aho muzotanga kuvyo mukunda, nivyo mutanga mu vy’ukuri Imana irabizi |
۞ كُلُّ الطَّعَامِ كَانَ حِلًّا لِّبَنِي إِسْرَائِيلَ إِلَّا مَا حَرَّمَ إِسْرَائِيلُ عَلَىٰ نَفْسِهِ مِن قَبْلِ أَن تُنَزَّلَ التَّوْرَاةُ ۗ قُلْ فَأْتُوا بِالتَّوْرَاةِ فَاتْلُوهَا إِن كُنتُمْ صَادِقِينَ (93) Mubi fungurwa vyose vyari birekuriwe n’amategeko y’Imana k’uruvyaro rwa bene Israeri, dukuyemwo muvya bujijwe na bene Israeri kubwabo imbere yuko hamanurwa igitabu c’Imana c’ukuri ca Taurati, wewe n’uvuge uti:- nimuzane ico gitabu ca Taurati nimwaba muvugisha ukuri kwama |
فَمَنِ افْتَرَىٰ عَلَى اللَّهِ الْكَذِبَ مِن بَعْدِ ذَٰلِكَ فَأُولَٰئِكَ هُمُ الظَّالِمُونَ (94) Nuwuzo kwiyadukiza uwariwe wese mukubeshera Imana munyuma yibi vyose, abo bantu nibo bazoba bahemukiye imitima yabo |
قُلْ صَدَقَ اللَّهُ ۗ فَاتَّبِعُوا مِلَّةَ إِبْرَاهِيمَ حَنِيفًا وَمَا كَانَ مِنَ الْمُشْرِكِينَ (95) Vuga uti:- Imana yavuze ukuri kwama, rero nimukurikire imigenzo kama y’intumwa y’Imana Ibrahimu (iii) yabaye umuntu mweranda kandi ntiyari mubantu bagereranya Imana n’ibindi bintu |
إِنَّ أَوَّلَ بَيْتٍ وُضِعَ لِلنَّاسِ لَلَّذِي بِبَكَّةَ مُبَارَكًا وَهُدًى لِّلْعَالَمِينَ (96) Mu vy’ukuri inyubakwa ya mbere yashinzweho kubera abantu nirya iri Makkat ifise imigisha n’uburongozi kebera abantu bose |
فِيهِ آيَاتٌ بَيِّنَاتٌ مَّقَامُ إِبْرَاهِيمَ ۖ وَمَن دَخَلَهُ كَانَ آمِنًا ۗ وَلِلَّهِ عَلَى النَّاسِ حِجُّ الْبَيْتِ مَنِ اسْتَطَاعَ إِلَيْهِ سَبِيلًا ۚ وَمَن كَفَرَ فَإِنَّ اللَّهَ غَنِيٌّ عَنِ الْعَالَمِينَ (97) Muri iyo nyubakwa harimwo ibimenyetso biri k‘umugaragaro vyerekana ahantu yahora ahagarara intumwa y’Imana Ibrahimu (iii) n’uwinjiye muri iyo nyubakwa azoba yinjiye ahantu h’amahoro, n’Imana yarabategetse abantu ngo bagire urwo rugendo rutagatifu muri iyo ngoro yayo k’umuntu yishoboye kugira urwo rugendo rutagatifu aho nyene, mugabo uwuzo hakana kujayo, Imana ntikeneye icarico cose kubiremwa vyiwe vyose |
قُلْ يَا أَهْلَ الْكِتَابِ لِمَ تَكْفُرُونَ بِآيَاتِ اللَّهِ وَاللَّهُ شَهِيدٌ عَلَىٰ مَا تَعْمَلُونَ (98) Vuga uti:- mwebwe bantu mwahawe igitabu c’Imana c’ukuri, ni kuki muhakana ivyemezo vy’Imana mugihe Imana ariyo cabona iri hejuru y’ibintu vyose mugira |
قُلْ يَا أَهْلَ الْكِتَابِ لِمَ تَصُدُّونَ عَن سَبِيلِ اللَّهِ مَنْ آمَنَ تَبْغُونَهَا عِوَجًا وَأَنتُمْ شُهَدَاءُ ۗ وَمَا اللَّهُ بِغَافِلٍ عَمَّا تَعْمَلُونَ (99) Vuga uti:- mwebwe mwahawe igitabu c’Imana c’ukuri, ni kuki muzitira abantu munzira y’idini ry’Imana ku bantu bemeye Imana yabo y’ukuri, hanyuma mukarondera ikosa namwe muri ivyabona, n’Imana ntiyibagira kuvyo mugira |
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا إِن تُطِيعُوا فَرِيقًا مِّنَ الَّذِينَ أُوتُوا الْكِتَابَ يَرُدُّوكُم بَعْدَ إِيمَانِكُمْ كَافِرِينَ (100) Mwebwe mwemeye Imana yanyu y’ukuri, nimwa gamburukira bamwe bahawe igitabu c’Imana, bazoba subiza kuba mubahakanyi b’Imana mugihe mwari mumaze kuba aba Isilamu |
وَكَيْفَ تَكْفُرُونَ وَأَنتُمْ تُتْلَىٰ عَلَيْكُمْ آيَاتُ اللَّهِ وَفِيكُمْ رَسُولُهُ ۗ وَمَن يَعْتَصِم بِاللَّهِ فَقَدْ هُدِيَ إِلَىٰ صِرَاطٍ مُّسْتَقِيمٍ (101) None mwanka iki mugihe musomerwa amajambo y’Imana matagatifu hamwe na y’intumwa y’Imana yuko iri kumwe namwe, n’uwufata Imana yiwe nka nkama, uyo muntu azoba yararongowe munzira igororotse |
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا اتَّقُوا اللَّهَ حَقَّ تُقَاتِهِ وَلَا تَمُوتُنَّ إِلَّا وَأَنتُم مُّسْلِمُونَ (102) Mwebwe mwemeye Imana yanyu y’ukuri, nimutinye Imana yanyu bimwe biboneka, kandi ntimuze musandabe atari uko mwabaye aba Isilamu b’ukuri |
وَاعْتَصِمُوا بِحَبْلِ اللَّهِ جَمِيعًا وَلَا تَفَرَّقُوا ۚ وَاذْكُرُوا نِعْمَتَ اللَّهِ عَلَيْكُمْ إِذْ كُنتُمْ أَعْدَاءً فَأَلَّفَ بَيْنَ قُلُوبِكُمْ فَأَصْبَحْتُم بِنِعْمَتِهِ إِخْوَانًا وَكُنتُمْ عَلَىٰ شَفَا حُفْرَةٍ مِّنَ النَّارِ فَأَنقَذَكُم مِّنْهَا ۗ كَذَٰلِكَ يُبَيِّنُ اللَّهُ لَكُمْ آيَاتِهِ لَعَلَّكُمْ تَهْتَدُونَ (103) Nimufatane k’umugozi w’Imana mwese uko muri kandi ntimusanzarane, kandi mwibuke imigisha y’Imana iri hejuru yanyu, mugihe mwari abansi kubandi nayo ica irahuza imitima yanyu kumigisha yayo nukuba mwese abavandimwe, kandi mwari kunkengera y’ikinogo c’umuriro wa Jahannamu nayo ica irabarokora nuwo muriro, uko rero niko Imana ibabenyesha amajambo yayo matagatifu kugira ngo mushobore kurongoka |
وَلْتَكُن مِّنكُمْ أُمَّةٌ يَدْعُونَ إِلَى الْخَيْرِ وَيَأْمُرُونَ بِالْمَعْرُوفِ وَيَنْهَوْنَ عَنِ الْمُنكَرِ ۚ وَأُولَٰئِكَ هُمُ الْمُفْلِحُونَ (104) Nihabe muri mwebwe abantu bashikiriza ubutumwa bw’amahoro hamwe n’abategeka abantu kugira ineza, hamwe n’ugutuza abantu kugira amabi, abo nabo nibo bantu bazoba batekaniwe |
وَلَا تَكُونُوا كَالَّذِينَ تَفَرَّقُوا وَاخْتَلَفُوا مِن بَعْدِ مَا جَاءَهُمُ الْبَيِّنَاتُ ۚ وَأُولَٰئِكَ لَهُمْ عَذَابٌ عَظِيمٌ (105) Kandi ntimube nkabamwe bacanamwo n’ukutumvikana mugihe bashikirwa n’ivyemezo biri k’umugaragaro, nabo rero nibo bantu bazoba bafise ibihano biniya cane |
يَوْمَ تَبْيَضُّ وُجُوهٌ وَتَسْوَدُّ وُجُوهٌ ۚ فَأَمَّا الَّذِينَ اسْوَدَّتْ وُجُوهُهُمْ أَكَفَرْتُم بَعْدَ إِيمَانِكُمْ فَذُوقُوا الْعَذَابَ بِمَا كُنتُمْ تَكْفُرُونَ (106) K’umusi waho amaso y’abantu azoba yera derere, n’ayandi maso azoba yirabura:- mbega mwoba mwarahakanye munyuma y’ukwemera kwanyu? rero nimuhonje ibihano kubera ubuhakanyi bwanyu |
وَأَمَّا الَّذِينَ ابْيَضَّتْ وُجُوهُهُمْ فَفِي رَحْمَةِ اللَّهِ هُمْ فِيهَا خَالِدُونَ (107) Nayo abazoba amaso yabo yera derere, ngaho mw’ijuru bazobayo mumigisha y’Imana abo bazobayo mubuzima bwabo bwose |
تِلْكَ آيَاتُ اللَّهِ نَتْلُوهَا عَلَيْكَ بِالْحَقِّ ۗ وَمَا اللَّهُ يُرِيدُ ظُلْمًا لِّلْعَالَمِينَ (108) Aya niyo majambo y’Imana matagatifu tugusomera bimwe vy’ukuri, n’Imana ntikunda guhemukira ibiremwa vyiwe |
وَلِلَّهِ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَمَا فِي الْأَرْضِ ۚ وَإِلَى اللَّهِ تُرْجَعُ الْأُمُورُ (109) N’ikiri mw’ijuru cose hamwe n’ikiri kw’Isi ni c’Imana, n’ibintu vyose bizosubizwa ku Mana |
كُنتُمْ خَيْرَ أُمَّةٍ أُخْرِجَتْ لِلنَّاسِ تَأْمُرُونَ بِالْمَعْرُوفِ وَتَنْهَوْنَ عَنِ الْمُنكَرِ وَتُؤْمِنُونَ بِاللَّهِ ۗ وَلَوْ آمَنَ أَهْلُ الْكِتَابِ لَكَانَ خَيْرًا لَّهُم ۚ مِّنْهُمُ الْمُؤْمِنُونَ وَأَكْثَرُهُمُ الْفَاسِقُونَ (110) Ni mwebwe bantu beza gusumba abandi bantu berekanywe, kuko mutegeka ibintu vyiza hamwe n’ugutuza amabi ayariyo yose, kandi mukemera Imana yanyu bimwe bivuye kumizirikanyi yanyu, nabamwe bahawe igitabu c’Imana iyo bemera Imana yabo y’ukuri, vyari kuba vyiza kuribo, n’abandi muribo harimwo abemera Imana yabo y’ukuri, n’abandi benshi muribo n’abiyonkora bava mumuco w’Imana |
لَن يَضُرُّوكُمْ إِلَّا أَذًى ۖ وَإِن يُقَاتِلُوكُمْ يُوَلُّوكُمُ الْأَدْبَارَ ثُمَّ لَا يُنصَرُونَ (111) Ntanabi bazoba girira atari amabi mato mato, nimwatana mumitwe nabo bansi bazobaha ibitugu vyabo biruka hanyuma ntibazo rokorwa |
ضُرِبَتْ عَلَيْهِمُ الذِّلَّةُ أَيْنَ مَا ثُقِفُوا إِلَّا بِحَبْلٍ مِّنَ اللَّهِ وَحَبْلٍ مِّنَ النَّاسِ وَبَاءُوا بِغَضَبٍ مِّنَ اللَّهِ وَضُرِبَتْ عَلَيْهِمُ الْمَسْكَنَةُ ۚ ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمْ كَانُوا يَكْفُرُونَ بِآيَاتِ اللَّهِ وَيَقْتُلُونَ الْأَنبِيَاءَ بِغَيْرِ حَقٍّ ۚ ذَٰلِكَ بِمَا عَصَوا وَّكَانُوا يَعْتَدُونَ (112) Baratewe ishusho ry’ibimaramare aho bari hose, dukuyemwo umugozi w’Imana canke umugozi w’abantu bategerezwa guhabwa ibihano vy’Imana hamwe n’ishusho y’ibimaramare ryatewe kuribo, ivyo vyose n’ukubera ukutemera amajambo y’Imana n’ukugandagura intumwa z’Imana ata kuri babifitiye mwo, kandi ivyo vyose n’ukubera yuko biyonkoye n’ugusimba imbibe zashinzwe n’Imana |
۞ لَيْسُوا سَوَاءً ۗ مِّنْ أَهْلِ الْكِتَابِ أُمَّةٌ قَائِمَةٌ يَتْلُونَ آيَاتِ اللَّهِ آنَاءَ اللَّيْلِ وَهُمْ يَسْجُدُونَ (113) Nabo sibose uko bangana mubahawe igitabu c’Imana, kuko harimwo abantu batumbereye basoma amajambo y’Imana mumyanya y’ijoro, kandi bagapfukama bashize imitwe yabo hasi |
يُؤْمِنُونَ بِاللَّهِ وَالْيَوْمِ الْآخِرِ وَيَأْمُرُونَ بِالْمَعْرُوفِ وَيَنْهَوْنَ عَنِ الْمُنكَرِ وَيُسَارِعُونَ فِي الْخَيْرَاتِ وَأُولَٰئِكَ مِنَ الصَّالِحِينَ (114) Bemera Imana yabo y’ukuri hamwe n’umusi w’imperuka, kandi bategeka abantu kugira ineza hamwe n’ugutuza amabi, kandi bakayagirako kubintu vyihutirwa vyiza, nabo nibo bantu bari mubagira ineza |
وَمَا يَفْعَلُوا مِنْ خَيْرٍ فَلَن يُكْفَرُوهُ ۗ وَاللَّهُ عَلِيمٌ بِالْمُتَّقِينَ (115) N’ineza iyariyo yose bagira ntibazo yihakanirwa namba, n’Imana kuko niyo ifise ubumenyi bw’abayitinya |
إِنَّ الَّذِينَ كَفَرُوا لَن تُغْنِيَ عَنْهُمْ أَمْوَالُهُمْ وَلَا أَوْلَادُهُم مِّنَ اللَّهِ شَيْئًا ۖ وَأُولَٰئِكَ أَصْحَابُ النَّارِ ۚ هُمْ فِيهَا خَالِدُونَ (116) Mu vy’ukuri bamwe bahakanye Imana yabo y’ukuri, amatungo yabo ntaco azoba marira na gatoyi hamwe n’ibibondo vyabo imbere y’Imana, nabo nibo bantu bo mumuriro udahera bazobayo mubuzima bwabo bwose |
مَثَلُ مَا يُنفِقُونَ فِي هَٰذِهِ الْحَيَاةِ الدُّنْيَا كَمَثَلِ رِيحٍ فِيهَا صِرٌّ أَصَابَتْ حَرْثَ قَوْمٍ ظَلَمُوا أَنفُسَهُمْ فَأَهْلَكَتْهُ ۚ وَمَا ظَلَمَهُمُ اللَّهُ وَلَٰكِنْ أَنفُسَهُمْ يَظْلِمُونَ (117) Akarorero kivyo batanga mubuzima bwabo ngaha kw’Isi nink’umuyaga urimwo imbeho ikaze cane waciye wonona umurima w’abahemukiye imitima yabo n’ukuwuhonya uwo murima burundu, n’Imana ntiyabahemukiye mugabo nibo bonyene bahemukiye imitima yabo |
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لَا تَتَّخِذُوا بِطَانَةً مِّن دُونِكُمْ لَا يَأْلُونَكُمْ خَبَالًا وَدُّوا مَا عَنِتُّمْ قَدْ بَدَتِ الْبَغْضَاءُ مِنْ أَفْوَاهِهِمْ وَمَا تُخْفِي صُدُورُهُمْ أَكْبَرُ ۚ قَدْ بَيَّنَّا لَكُمُ الْآيَاتِ ۖ إِن كُنتُمْ تَعْقِلُونَ (118) Mwebwe mwemeye Imana yanyu y’ukuri, ntimubagire ababafitiye amabanga yanyu kuba mubantu batari muri mwebwe, kuko abo bantu ntibazoreka kubagirira inabi iyariyo yose bayishaka kuri mwebwe, kuko bakunda ibibagirira inabi z’indyane zibonekera muminwa yabo hamwe n’ibinyegezwa mubikiriza vyabo nivyo bininiya cane, rero ivyo nivyo tuba menyesheje mubimenyetso vyose nimwaba mwebwe muri mu bantu bategera neza |
هَا أَنتُمْ أُولَاءِ تُحِبُّونَهُمْ وَلَا يُحِبُّونَكُمْ وَتُؤْمِنُونَ بِالْكِتَابِ كُلِّهِ وَإِذَا لَقُوكُمْ قَالُوا آمَنَّا وَإِذَا خَلَوْا عَضُّوا عَلَيْكُمُ الْأَنَامِلَ مِنَ الْغَيْظِ ۚ قُلْ مُوتُوا بِغَيْظِكُمْ ۗ إِنَّ اللَّهَ عَلِيمٌ بِذَاتِ الصُّدُورِ (119) Oh! mwebwe muraba kunda mugihe nabo bataba kunda na gatoyi, namwe muremera ibitabu vyose, mugihe bahuye namwe baca bavuga bati:- twebwe turemeye mugabo mugihe biherereye bonyene baca baba hekenyera ibijigo n’ububabare bw’inshi cane, wewe n’uvuge uti:- ni mupfane n’ubwo bubabare bwanyu mu vy’ukuri Imana niyo ifise ubumenyi bw’ibiri mubikiriza vyanyu |
إِن تَمْسَسْكُمْ حَسَنَةٌ تَسُؤْهُمْ وَإِن تُصِبْكُمْ سَيِّئَةٌ يَفْرَحُوا بِهَا ۖ وَإِن تَصْبِرُوا وَتَتَّقُوا لَا يَضُرُّكُمْ كَيْدُهُمْ شَيْئًا ۗ إِنَّ اللَّهَ بِمَا يَعْمَلُونَ مُحِيطٌ (120) Mushikiwe n’amahoro, bica bibatera agahinda hanyuma mushikiwe n’ivyago baca banezerwa kuri ivyo vyabashikiye, rero nimwihangana n’ugutinya Imana yanyu y’ukuri, ingeso zabo nta n’ikintu na kimwe kizoba marira, mu vy’ukuri Imana niyo ifise ubumenyi buhagije bw’ivyo mugira vyose |
وَإِذْ غَدَوْتَ مِنْ أَهْلِكَ تُبَوِّئُ الْمُؤْمِنِينَ مَقَاعِدَ لِلْقِتَالِ ۗ وَاللَّهُ سَمِيعٌ عَلِيمٌ (121) Kandi wibuke mugihe wasohoka mugitondo usize umuryango wawe kugira ngo ubategurire aba Isilamu ikibanza c’ukurwanira mwo, n’Imana niyo yumva kandi niyo ifise ubumenyi buhagije |
إِذْ هَمَّت طَّائِفَتَانِ مِنكُمْ أَن تَفْشَلَا وَاللَّهُ وَلِيُّهُمَا ۗ وَعَلَى اللَّهِ فَلْيَتَوَكَّلِ الْمُؤْمِنُونَ (122) Imirwi ibiri yo muri mwebwe mugihe yitegurira kugira ubwoba n’Imana ica iba umuhagarikizi wiyo mirwi yose uko ari ibiri, naba Isilamu aho bari nibizere Imana yabo gusa |
وَلَقَدْ نَصَرَكُمُ اللَّهُ بِبَدْرٍ وَأَنتُمْ أَذِلَّةٌ ۖ فَاتَّقُوا اللَّهَ لَعَلَّكُمْ تَشْكُرُونَ (123) N’Imana niyo yabarokoye mungwano ya Badru, mugihe ata bushobozi mwari mufise, rero nimutinye Imana yanyu kugira ngo mushobore kuyikengurukira |
إِذْ تَقُولُ لِلْمُؤْمِنِينَ أَلَن يَكْفِيَكُمْ أَن يُمِدَّكُمْ رَبُّكُم بِثَلَاثَةِ آلَافٍ مِّنَ الْمَلَائِكَةِ مُنزَلِينَ (124) Mugihe yabwira aba Isilamu ati:- mbega mwebwe ntimuhagijwe n’Imana yanyu, mugihe yobafashisha Abamarayika ibihumbi bitatu bazoba bamanuwe nayo |
بَلَىٰ ۚ إِن تَصْبِرُوا وَتَتَّقُوا وَيَأْتُوكُم مِّن فَوْرِهِمْ هَٰذَا يُمْدِدْكُمْ رَبُّكُم بِخَمْسَةِ آلَافٍ مِّنَ الْمَلَائِكَةِ مُسَوِّمِينَ (125) Egome, nimwigumya n’ukwirinda n’ivyabujijwe nayo n’ukubashikira n’ingoga na n’ingoga, aho niho Imana yanyu izo bafasha kubamarayika ibihumbi bitanu basatira n’inguvu nyinshi cane |
وَمَا جَعَلَهُ اللَّهُ إِلَّا بُشْرَىٰ لَكُمْ وَلِتَطْمَئِنَّ قُلُوبُكُم بِهِ ۗ وَمَا النَّصْرُ إِلَّا مِنْ عِندِ اللَّهِ الْعَزِيزِ الْحَكِيمِ (126) N’Imana ntiyagize ibi vyose atari uko ari ibimenyetso kuri mwebwe kugira ngo imitima yanyu ishobore guhumura kuriyo, n’imfashanyo ntisohoka atari kububasha bw’Imana kuko niyo ifise ubushobozi n’ubuhizi buhagije |
لِيَقْطَعَ طَرَفًا مِّنَ الَّذِينَ كَفَرُوا أَوْ يَكْبِتَهُمْ فَيَنقَلِبُوا خَائِبِينَ (127) Kugira ngo ice kimwe mu bihimba vyo muri bamwe bahemukiye Imana yabo y’ukuri, canke ibatetereze kugira ngo bashobore kugaruka bamaze gutsindwa |
لَيْسَ لَكَ مِنَ الْأَمْرِ شَيْءٌ أَوْ يَتُوبَ عَلَيْهِمْ أَوْ يُعَذِّبَهُمْ فَإِنَّهُمْ ظَالِمُونَ (128) Wewe ntanakimwe ufise muri izi mpanuro, canke ngo ubagirire ikigongwe canke ngo ubahane, kuko n’abantu bahemukiye imitima yabo |
وَلِلَّهِ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَمَا فِي الْأَرْضِ ۚ يَغْفِرُ لِمَن يَشَاءُ وَيُعَذِّبُ مَن يَشَاءُ ۚ وَاللَّهُ غَفُورٌ رَّحِيمٌ (129) Vyose nivy’Imana gusa ibiri mu Majuru n’ibiri kw’Isi, rero igirira ikigongwe kuwo yishakiye n’uguhana uwo yishakiye, n’Imana niyo nyene imbabazi n’impuhwe zihagije |
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لَا تَأْكُلُوا الرِّبَا أَضْعَافًا مُّضَاعَفَةً ۖ وَاتَّقُوا اللَّهَ لَعَلَّكُمْ تُفْلِحُونَ (130) Mwebwe mwemeye Imana yanyu y’ukuri, ntimurye amatungo y’umurengero, mukaguma mwongereza ayo matungo kuyandi, kandi mutinye Imana yanyu kugira ngo mushobore gutunganirwa |
وَاتَّقُوا النَّارَ الَّتِي أُعِدَّتْ لِلْكَافِرِينَ (131) Kandi mutinye umucanwa wabikiwe abahakanyi bahakanye amategeko y’Imana |
وَأَطِيعُوا اللَّهَ وَالرَّسُولَ لَعَلَّكُمْ تُرْحَمُونَ (132) Kandi mutinye Imana yanyu y’ukuri hamwe n’intumwa yayo kugira ngo muronke impuhwe zayo |
۞ وَسَارِعُوا إِلَىٰ مَغْفِرَةٍ مِّن رَّبِّكُمْ وَجَنَّةٍ عَرْضُهَا السَّمَاوَاتُ وَالْأَرْضُ أُعِدَّتْ لِلْمُتَّقِينَ (133) Ni mwihute n’ingoga na n’ingoga mugusaba ikigongwe c’Umuremyi wanyu hamwe n’Ijuru ryayo, ubwaguke bw’aryo ni nk’Ijuru n’Isi, ryabikiwe abatinya Imana yabo y’ukuri gusa |
الَّذِينَ يُنفِقُونَ فِي السَّرَّاءِ وَالضَّرَّاءِ وَالْكَاظِمِينَ الْغَيْظَ وَالْعَافِينَ عَنِ النَّاسِ ۗ وَاللَّهُ يُحِبُّ الْمُحْسِنِينَ (134) Nabamwe batanga amatungo yabo biboroheye no munzira zitoroshe, n’abihangana mugihe c’ishavu hamwe nukugirira imbabazi ku bantu, n’Imana ikunda abagira ineza |
وَالَّذِينَ إِذَا فَعَلُوا فَاحِشَةً أَوْ ظَلَمُوا أَنفُسَهُمْ ذَكَرُوا اللَّهَ فَاسْتَغْفَرُوا لِذُنُوبِهِمْ وَمَن يَغْفِرُ الذُّنُوبَ إِلَّا اللَّهُ وَلَمْ يُصِرُّوا عَلَىٰ مَا فَعَلُوا وَهُمْ يَعْلَمُونَ (135) N’abagira ibintu vy’umwanda n’uguhemukira imitima yabo bama bibuka Imana yabo, nugusaba imbabazi kubera ibicumuro vyabo bagize, none ni nde agirira ikigongwe c’ibicumuro atari Imana yonyene? Kandi ntibabandanya nivyo bagize mugihe bafise ubumenyi buhagije |
أُولَٰئِكَ جَزَاؤُهُم مَّغْفِرَةٌ مِّن رَّبِّهِمْ وَجَنَّاتٌ تَجْرِي مِن تَحْتِهَا الْأَنْهَارُ خَالِدِينَ فِيهَا ۚ وَنِعْمَ أَجْرُ الْعَامِلِينَ (136) Abo nibo impembo zabo zizoba ari ikigongwe k’Umuremyi wabo hamwe n’imirima iri imbere yabo n’inzuzi zica imbere yabo, muriyo bazobayo mubuzima bwabo bwose, nayo n’ineza imeze gute y’impembo y’abagira ineza |
قَدْ خَلَتْ مِن قَبْلِكُمْ سُنَنٌ فَسِيرُوا فِي الْأَرْضِ فَانظُرُوا كَيْفَ كَانَ عَاقِبَةُ الْمُكَذِّبِينَ (137) Haraciye ibihano vy’ubwoko butandukanye bwahawe abamyeho imbere yanyu, nimugire ingendo kuri iy’Isi hanyuma murabe amaherezo yabamwe bahakanye Imana yabo y’ukuri |
هَٰذَا بَيَانٌ لِّلنَّاسِ وَهُدًى وَمَوْعِظَةٌ لِّلْمُتَّقِينَ (138) Ibi n’ibiganiro biri k’umugaragaro ku bantu bose, hamwe n’indongozi zishikiriza ubutumwa ku bantu batinya Imana yabo y’ukuri |
وَلَا تَهِنُوا وَلَا تَحْزَنُوا وَأَنتُمُ الْأَعْلَوْنَ إِن كُنتُم مُّؤْمِنِينَ (139) Ntimudebukirwe kandi ntimufatwe n’agahinda kuko ni mwebwe muzoba muri hejuru, nimwaba mwemera neza bimwe vy’ukuri |
إِن يَمْسَسْكُمْ قَرْحٌ فَقَدْ مَسَّ الْقَوْمَ قَرْحٌ مِّثْلُهُ ۚ وَتِلْكَ الْأَيَّامُ نُدَاوِلُهَا بَيْنَ النَّاسِ وَلِيَعْلَمَ اللَّهُ الَّذِينَ آمَنُوا وَيَتَّخِذَ مِنكُمْ شُهَدَاءَ ۗ وَاللَّهُ لَا يُحِبُّ الظَّالِمِينَ (140) Nimwaba mwararonse ibikomere, rero nabo bantu barahuye n’ivyo bikomere n’imisi imeze nk’iyi tubazanira abantu kw’izamu, kugira ngo Imana itandukanye abayemeye bimwe vy’ukuri, kandi igire muri mwebwe ivyabona vyayo, n’Imana ntikunda abantu bahemukiye imitima yabo |
وَلِيُمَحِّصَ اللَّهُ الَّذِينَ آمَنُوا وَيَمْحَقَ الْكَافِرِينَ (141) Kugira ngo Imana ibasukure abayemeye bimwe vy’ukuri n’ukuba hanagura abayikahanye bimwe vy’ukuri |
أَمْ حَسِبْتُمْ أَن تَدْخُلُوا الْجَنَّةَ وَلَمَّا يَعْلَمِ اللَّهُ الَّذِينَ جَاهَدُوا مِنكُمْ وَيَعْلَمَ الصَّابِرِينَ (142) Mbega mwiyumvira yuko muzo kwinjira mw’Ijuru mugihe Imana itara tandukanya muri bamwe barwanira idini ry’Imana muri mwebwe hamwe n’ukuba tandukanya abihanganye |
وَلَقَدْ كُنتُمْ تَمَنَّوْنَ الْمَوْتَ مِن قَبْلِ أَن تَلْقَوْهُ فَقَدْ رَأَيْتُمُوهُ وَأَنتُمْ تَنظُرُونَ (143) Namwe mwamye mwipfuza urupfu imbere yuko muhura narwo, none mwarubonye kandi murwitegereza |
وَمَا مُحَمَّدٌ إِلَّا رَسُولٌ قَدْ خَلَتْ مِن قَبْلِهِ الرُّسُلُ ۚ أَفَإِن مَّاتَ أَوْ قُتِلَ انقَلَبْتُمْ عَلَىٰ أَعْقَابِكُمْ ۚ وَمَن يَنقَلِبْ عَلَىٰ عَقِبَيْهِ فَلَن يَضُرَّ اللَّهَ شَيْئًا ۗ وَسَيَجْزِي اللَّهُ الشَّاكِرِينَ (144) Ntiyari kuba Muhammadi (aui) atari uko ari intumwa y’Imana gusa, hakaba haraciye imbere yiwe izindi ntumwa z’Imana, none asandavye canke yishwe, niho muzoca musubiza ibirenge vyanyu inyuma n’uguca muba abahakanyi b’Imana nkuko mwamye aho hambere? Rero uwuzo subiza ibitsintsiri vyiwe inyuma ntaco azogira Imana kukintu icarico cose, nayo izoba hemba abayikengurukira |
وَمَا كَانَ لِنَفْسٍ أَن تَمُوتَ إِلَّا بِإِذْنِ اللَّهِ كِتَابًا مُّؤَجَّلًا ۗ وَمَن يُرِدْ ثَوَابَ الدُّنْيَا نُؤْتِهِ مِنْهَا وَمَن يُرِدْ ثَوَابَ الْآخِرَةِ نُؤْتِهِ مِنْهَا ۚ وَسَنَجْزِي الشَّاكِرِينَ (145) N’umutima uwariwo wose ntuzoshobora kw’itaba Umuremyi wayo atari kw’itegeko ry’Imana, kandi biturutse kw’isanganya ryagenewe ko, n’uwushaka impembo yaha kw’Isi tuzoyimuha, nayo uwushaka impembo yo mw’ijuru tuzoyimuhera iyo nyene, mu vy’ukuri tuzohemba abashima |
وَكَأَيِّن مِّن نَّبِيٍّ قَاتَلَ مَعَهُ رِبِّيُّونَ كَثِيرٌ فَمَا وَهَنُوا لِمَا أَصَابَهُمْ فِي سَبِيلِ اللَّهِ وَمَا ضَعُفُوا وَمَا اسْتَكَانُوا ۗ وَاللَّهُ يُحِبُّ الصَّابِرِينَ (146) N’intumwa z’Imana zingahe zatanye mumitwe n’abansi babo hamwe nabo hakaba muribo abatagatifu benshi cane mugabo ntibacitse imvutu kuvyabashikiye munzira y’Imana kandi ntibacitse imvutu kandi ntibateterewe, n’Imana ikunda abantu batenyenya |
وَمَا كَانَ قَوْلَهُمْ إِلَّا أَن قَالُوا رَبَّنَا اغْفِرْ لَنَا ذُنُوبَنَا وَإِسْرَافَنَا فِي أَمْرِنَا وَثَبِّتْ أَقْدَامَنَا وَانصُرْنَا عَلَى الْقَوْمِ الْكَافِرِينَ (147) Kandi ntiyabaye imvugo yabo atari uko bavuga bati:- Muremyi wacu, n’uduhanagurire ibicumuro vyacu vyarenze urugero mu bintu vyacu vyose, kandi udutere intege kumaguru yacu kandi udukingire n’abahakanyi b’Imana |
فَآتَاهُمُ اللَّهُ ثَوَابَ الدُّنْيَا وَحُسْنَ ثَوَابِ الْآخِرَةِ ۗ وَاللَّهُ يُحِبُّ الْمُحْسِنِينَ (148) Imana ibahemba impembo yo ngaha kw’Isi, hamwe n’impembo nziza yo mw’ijuru, n’Imana ikunda abagira ineza |
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا إِن تُطِيعُوا الَّذِينَ كَفَرُوا يَرُدُّوكُمْ عَلَىٰ أَعْقَابِكُمْ فَتَنقَلِبُوا خَاسِرِينَ (149) Mwebwe mwemeye Imana yanyu y’ukuri, nimwa gamburukira abahakanye Imana yabo y’ukuri, bazoba subiza inyuma kandi muzoba muri m’uruhombo runiniya cane |
بَلِ اللَّهُ مَوْلَاكُمْ ۖ وَهُوَ خَيْرُ النَّاصِرِينَ (150) Ahubwo Imana niyo Muremyi wanyu, kandi niyo nziza mubafasha bayo |
سَنُلْقِي فِي قُلُوبِ الَّذِينَ كَفَرُوا الرُّعْبَ بِمَا أَشْرَكُوا بِاللَّهِ مَا لَمْ يُنَزِّلْ بِهِ سُلْطَانًا ۖ وَمَأْوَاهُمُ النَّارُ ۚ وَبِئْسَ مَثْوَى الظَّالِمِينَ (151) Tuzoshira ubwoba mumitima yabarya bahakanye Imana yabo y’ukuri, kubera ubugereranyi bwabo bw’Imana y’ukuri, hamwe n’abata manuriwe ivyemezo vyemeza iyo Mana, n’ubwicaro bwabo buzoba ari ubwo mu muriro udahera, nabwo n’ubwicaro bubi bumeze gute! kandi n’ubwicaro bw’abahemukiye imitima yabo |
وَلَقَدْ صَدَقَكُمُ اللَّهُ وَعْدَهُ إِذْ تَحُسُّونَهُم بِإِذْنِهِ ۖ حَتَّىٰ إِذَا فَشِلْتُمْ وَتَنَازَعْتُمْ فِي الْأَمْرِ وَعَصَيْتُم مِّن بَعْدِ مَا أَرَاكُم مَّا تُحِبُّونَ ۚ مِنكُم مَّن يُرِيدُ الدُّنْيَا وَمِنكُم مَّن يُرِيدُ الْآخِرَةَ ۚ ثُمَّ صَرَفَكُمْ عَنْهُمْ لِيَبْتَلِيَكُمْ ۖ وَلَقَدْ عَفَا عَنكُمْ ۗ وَاللَّهُ ذُو فَضْلٍ عَلَى الْمُؤْمِنِينَ (152) N’Imana yarabakwirije amasezerano yayo, namwe muca muraba gandagura kw’itegeko ryayo kugeza naho mwadebukirwa n’ugucanamwo muri urwo rubanza n’ukwiyonkora munyuma yaho yamara kubereka muvyo mwakunda, hakaba muri mwebwe abakunda ivy’Isi, hakaba n’abandi muri mwebwe bakunda Ijuru, hanyuma Imana ica ibashira kure nabo kugira ngo ibahe indero ikwiye, nayo ubu yarakibagiriye ico kigongwe, n’Imana niyo nyene imbabazi nyinshi ku bantu bayemera bimwe vy’ukuri |
۞ إِذْ تُصْعِدُونَ وَلَا تَلْوُونَ عَلَىٰ أَحَدٍ وَالرَّسُولُ يَدْعُوكُمْ فِي أُخْرَاكُمْ فَأَثَابَكُمْ غَمًّا بِغَمٍّ لِّكَيْلَا تَحْزَنُوا عَلَىٰ مَا فَاتَكُمْ وَلَا مَا أَصَابَكُمْ ۗ وَاللَّهُ خَبِيرٌ بِمَا تَعْمَلُونَ (153) Mugihe mwahora mwirukanga n’ingoga na n’ingoga namwe ata n’umwe mwumviriza, no mugihe intumwa y’Imana yaba hamagara nawe ari inyuma yanyu, bica biramu maramaza hejuru y’ibimaramare kugira ngo namwe ntimumaramare, kubintu vy’abatakaranye canke kuvyabashikiye, n’Imana niyo ifise inkuru y’ibintu vyose mugira |
ثُمَّ أَنزَلَ عَلَيْكُم مِّن بَعْدِ الْغَمِّ أَمَنَةً نُّعَاسًا يَغْشَىٰ طَائِفَةً مِّنكُمْ ۖ وَطَائِفَةٌ قَدْ أَهَمَّتْهُمْ أَنفُسُهُمْ يَظُنُّونَ بِاللَّهِ غَيْرَ الْحَقِّ ظَنَّ الْجَاهِلِيَّةِ ۖ يَقُولُونَ هَل لَّنَا مِنَ الْأَمْرِ مِن شَيْءٍ ۗ قُلْ إِنَّ الْأَمْرَ كُلَّهُ لِلَّهِ ۗ يُخْفُونَ فِي أَنفُسِهِم مَّا لَا يُبْدُونَ لَكَ ۖ يَقُولُونَ لَوْ كَانَ لَنَا مِنَ الْأَمْرِ شَيْءٌ مَّا قُتِلْنَا هَاهُنَا ۗ قُل لَّوْ كُنتُمْ فِي بُيُوتِكُمْ لَبَرَزَ الَّذِينَ كُتِبَ عَلَيْهِمُ الْقَتْلُ إِلَىٰ مَضَاجِعِهِمْ ۖ وَلِيَبْتَلِيَ اللَّهُ مَا فِي صُدُورِكُمْ وَلِيُمَحِّصَ مَا فِي قُلُوبِكُمْ ۗ وَاللَّهُ عَلِيمٌ بِذَاتِ الصُّدُورِ (154) Hanyuma mu nyuma yivyo bimaramare vyose Imana yaraba manuriye ihumure n’itiro ryaciye ripfuka umurwi umwe muri mwebwe, hakaba hari uwundi murwi imitima yabo yabatera impungenge bikeka ku Mana ivyikeko atarivyo, bikaba ari ivyikeko vy’ubujuju kuuko bavuga bati:- mbega turafise itegeko muri ibi bintu? vuga uti :- ibintu vyose ni vy’Imana mugabo banyegeza ibiri mumitima yabo muvyo badashobora kukwereka n’ukuvuga bati:- iyo tuba dufise icarico cose muri ibi bintu ntitwari kugandagurirwa ngaha, vuga uti:- naho mwari kuba mumazu yanyu, bari gusohoka bamwe bandikiwe urupfu rwabo bakaja k’uruhande rw’abo rw’ukurwayo bagapfa n’ukwerekana ibiri mumishaha yanyu, n’Imana niyo ifise ubumenyi bw’ibiri mumishaha yanyu |
إِنَّ الَّذِينَ تَوَلَّوْا مِنكُمْ يَوْمَ الْتَقَى الْجَمْعَانِ إِنَّمَا اسْتَزَلَّهُمُ الشَّيْطَانُ بِبَعْضِ مَا كَسَبُوا ۖ وَلَقَدْ عَفَا اللَّهُ عَنْهُمْ ۗ إِنَّ اللَّهَ غَفُورٌ حَلِيمٌ (155) Bamwe basubira inyuma k’umusi waho ingabo zose uko ari zibiri zatana mumitwe Shetani niyo yabanyereje kuvyo bagize n’Imana yarabagiriye ikigongwe mu vy’ukuri Imana niyo nyene Impuhwe nyinshi kandi niyo ntore |
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لَا تَكُونُوا كَالَّذِينَ كَفَرُوا وَقَالُوا لِإِخْوَانِهِمْ إِذَا ضَرَبُوا فِي الْأَرْضِ أَوْ كَانُوا غُزًّى لَّوْ كَانُوا عِندَنَا مَا مَاتُوا وَمَا قُتِلُوا لِيَجْعَلَ اللَّهُ ذَٰلِكَ حَسْرَةً فِي قُلُوبِهِمْ ۗ وَاللَّهُ يُحْيِي وَيُمِيتُ ۗ وَاللَّهُ بِمَا تَعْمَلُونَ بَصِيرٌ (156) Mwebwe mwemeye Imana yanyu y’ukuri ntimube nkaba hakanye Imana yabo y’ukuri, n’ukuvugira hejuru ya bene wabo mugihe bagira urugendo rwo ngaha kw’isi canke mugihe batana mumitwe bagapfa, iyo bobaye iwacu ntibari gupfa canke ngo bacikane, kugira ngo Imana ibigire gutyo ngo bibabereko agahinda k’umitima yabo, n’Imana niyo irema n’ukwica, n’Imana niyo ibona ibintu vyose mugira |
وَلَئِن قُتِلْتُمْ فِي سَبِيلِ اللَّهِ أَوْ مُتُّمْ لَمَغْفِرَةٌ مِّنَ اللَّهِ وَرَحْمَةٌ خَيْرٌ مِّمَّا يَجْمَعُونَ (157) Nimwapfira munzira y’Imana canke mugapfa, none ikigongwe n’Impuhwe nibiba bivuye ku Mana kandi nivyo vyiza gusumba ivyo begeranya |
وَلَئِن مُّتُّمْ أَوْ قُتِلْتُمْ لَإِلَى اللَّهِ تُحْشَرُونَ (158) Nimwa sandaba canke mukicwa, muzo kwegeranywa imbere y’Imana |
فَبِمَا رَحْمَةٍ مِّنَ اللَّهِ لِنتَ لَهُمْ ۖ وَلَوْ كُنتَ فَظًّا غَلِيظَ الْقَلْبِ لَانفَضُّوا مِنْ حَوْلِكَ ۖ فَاعْفُ عَنْهُمْ وَاسْتَغْفِرْ لَهُمْ وَشَاوِرْهُمْ فِي الْأَمْرِ ۖ فَإِذَا عَزَمْتَ فَتَوَكَّلْ عَلَى اللَّهِ ۚ إِنَّ اللَّهَ يُحِبُّ الْمُتَوَكِّلِينَ (159) Rero kubera impamvu z’Impuhwe zizoba zivuye ku Mana yawe ubaye umuntu woroshe kuribo, mugabo iyo uba umuntu ufise umukazo n’umutima ukomeye abantu bose bari kuguhunga, rero n’ubagirire ikigongwe, kandi ubasabire ikigongwe, kandi mwumvikane nabo mu bintu vyose, kandi niwagira icipfuzo icarico cose niwizere Imana yawe gusa, mu vy’ukuri Imana ikunda cane abayizera |
إِن يَنصُرْكُمُ اللَّهُ فَلَا غَالِبَ لَكُمْ ۖ وَإِن يَخْذُلْكُمْ فَمَن ذَا الَّذِي يَنصُرُكُم مِّن بَعْدِهِ ۗ وَعَلَى اللَّهِ فَلْيَتَوَكَّلِ الْمُؤْمِنُونَ (160) Niyaba Imana yarabakingiye bimwe vy’ukuri, rero ntayindi ishobora kubatsinda, nahone niyabareka gutyo ni nde azoba kingira inyuma yayo? Rero aba Isilamu nibizere Imana yabo y’ukuri |
وَمَا كَانَ لِنَبِيٍّ أَن يَغُلَّ ۚ وَمَن يَغْلُلْ يَأْتِ بِمَا غَلَّ يَوْمَ الْقِيَامَةِ ۚ ثُمَّ تُوَفَّىٰ كُلُّ نَفْسٍ مَّا كَسَبَتْ وَهُمْ لَا يُظْلَمُونَ (161) Kandi ntibishoboka kuntumwa y’Imana kugira inzigo, n’uwuzogira inzigo azobizana ivyo yagiriye ko iyo nzigo hanyuma umuntu uwariwe wese azorihwa kuvyo yakoreye kandi ntibazo hemukirwa |
أَفَمَنِ اتَّبَعَ رِضْوَانَ اللَّهِ كَمَن بَاءَ بِسَخَطٍ مِّنَ اللَّهِ وَمَأْوَاهُ جَهَنَّمُ ۚ وَبِئْسَ الْمَصِيرُ (162) Mbega uwakurikiye ivyanejereje Imana ni nk’umwe yari akwiriye ishavu ry’Imana, n’ubw’icaro bwiwe bukaba ari ubwo mu muriro udahera, naho n’ahantu habi cane haho umuntu atokwipfuza gusubira yo |
هُمْ دَرَجَاتٌ عِندَ اللَّهِ ۗ وَاللَّهُ بَصِيرٌ بِمَا يَعْمَلُونَ (163) Abo bantu bari n’iteka imbere y’Imana, nayo niyo ibona ibintu vyose bagira |
لَقَدْ مَنَّ اللَّهُ عَلَى الْمُؤْمِنِينَ إِذْ بَعَثَ فِيهِمْ رَسُولًا مِّنْ أَنفُسِهِمْ يَتْلُو عَلَيْهِمْ آيَاتِهِ وَيُزَكِّيهِمْ وَيُعَلِّمُهُمُ الْكِتَابَ وَالْحِكْمَةَ وَإِن كَانُوا مِن قَبْلُ لَفِي ضَلَالٍ مُّبِينٍ (164) Mu vy’ukuri Imana yarabagiriye Impuhwe zitagira uko zingana cane cane aba Isilamu, mu kubazanira intumwa y’Imana yo muribo iba somera amajambo yayo n’ukubasukura hamwe n’ukubigisha igitabu hamwe n’ubuhizi, kandi ntankeka imbere yivyo vyose bari mu buzimire buri k’umugaragaro |
أَوَلَمَّا أَصَابَتْكُم مُّصِيبَةٌ قَدْ أَصَبْتُم مِّثْلَيْهَا قُلْتُمْ أَنَّىٰ هَٰذَا ۖ قُلْ هُوَ مِنْ عِندِ أَنفُسِكُمْ ۗ إِنَّ اللَّهَ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ (165) Mwebwe mugihe mwashikirwa n’ivyago kuri mwebwe mwamaze kugira abansi banyu incuro zibiri z’ubwo bubisha muvuga muti:- ubwo bwansi bwavuye hehe? Vuga uti:- ubwo bwansi bwavuye iwanyu mu vy’ukuri Imana niyo nyene ububasha buri hejuru y’ibintu vyose |
وَمَا أَصَابَكُمْ يَوْمَ الْتَقَى الْجَمْعَانِ فَبِإِذْنِ اللَّهِ وَلِيَعْلَمَ الْمُؤْمِنِينَ (166) N’ivyago vyabashikiye kuri wa musi wihwaniro z’ingabo zose uko ari zibiri vyose vyari kw’itegeko ry’Imana, nukuba tandukanya abemeye Imana yabo y’ukuri |
وَلِيَعْلَمَ الَّذِينَ نَافَقُوا ۚ وَقِيلَ لَهُمْ تَعَالَوْا قَاتِلُوا فِي سَبِيلِ اللَّهِ أَوِ ادْفَعُوا ۖ قَالُوا لَوْ نَعْلَمُ قِتَالًا لَّاتَّبَعْنَاكُمْ ۗ هُمْ لِلْكُفْرِ يَوْمَئِذٍ أَقْرَبُ مِنْهُمْ لِلْإِيمَانِ ۚ يَقُولُونَ بِأَفْوَاهِهِم مَّا لَيْسَ فِي قُلُوبِهِمْ ۗ وَاللَّهُ أَعْلَمُ بِمَا يَكْتُمُونَ (167) Nukuba tandukanya abamye ari ababeshi nabo babwiwe bati:- nimuze murwane munzira y’Imana canke muzitire, nabo baciye bavuga bati:- iyo tubimenya yuko hariho ingwano, ntankeka twari kuba kurikira kuko wamusi bari hafi y’ubuhakanyi gusumba ubu Isilamu, bavugisha iminwa yabo gusa kubitari mumishaha yabo, n’Imana niyo ifise ubumenyi buhagije bwivyo bagira vyose |
الَّذِينَ قَالُوا لِإِخْوَانِهِمْ وَقَعَدُوا لَوْ أَطَاعُونَا مَا قُتِلُوا ۗ قُلْ فَادْرَءُوا عَنْ أَنفُسِكُمُ الْمَوْتَ إِن كُنتُمْ صَادِقِينَ (168) Abavuze kuri bene wabo n’ukutagenda k’urugamba iyo batu gamburukira ntibari kwicwa, nawe vuga uti:- nimwikureko urwo rupfu nimwaba muvugisha ukuri kwama |
وَلَا تَحْسَبَنَّ الَّذِينَ قُتِلُوا فِي سَبِيلِ اللَّهِ أَمْوَاتًا ۚ بَلْ أَحْيَاءٌ عِندَ رَبِّهِمْ يُرْزَقُونَ (169) Kandi ntimwiyumvire yuko bamwe bitavye Umuremyi wabo bari munzira y’Imana ngo n’abapfuye, ahubwo ni bazima bahabwa imihezagiro ivuye k’Umuremyi wabo |
فَرِحِينَ بِمَا آتَاهُمُ اللَّهُ مِن فَضْلِهِ وَيَسْتَبْشِرُونَ بِالَّذِينَ لَمْ يَلْحَقُوا بِهِم مِّنْ خَلْفِهِمْ أَلَّا خَوْفٌ عَلَيْهِمْ وَلَا هُمْ يَحْزَنُونَ (170) Banezerezwa nivyo Imana yabahaye kumigisha yayo nugusamarira kuri bamwe batiyunze nabo bari inyuma yabo yuko ata bwoba buzoba buri kuribo canke batazo teterezwa |
۞ يَسْتَبْشِرُونَ بِنِعْمَةٍ مِّنَ اللَّهِ وَفَضْلٍ وَأَنَّ اللَّهَ لَا يُضِيعُ أَجْرَ الْمُؤْمِنِينَ (171) Basamarira imigisha hamwe n’imihezagiro y’Imana yuko Imana idatakaza impembo z’abayemera bimwe vy’ukuri |
الَّذِينَ اسْتَجَابُوا لِلَّهِ وَالرَّسُولِ مِن بَعْدِ مَا أَصَابَهُمُ الْقَرْحُ ۚ لِلَّذِينَ أَحْسَنُوا مِنْهُمْ وَاتَّقَوْا أَجْرٌ عَظِيمٌ (172) Abitavye akamo batewe n’Imana hamwe n’intumwa y’Imana munyuma y’ibikomere baronse kubagize ibikorwa vyiza, nabo nibo batinye Imana yabo y’ukuri, abo nibo impembo yabo izoba ari niniya |
الَّذِينَ قَالَ لَهُمُ النَّاسُ إِنَّ النَّاسَ قَدْ جَمَعُوا لَكُمْ فَاخْشَوْهُمْ فَزَادَهُمْ إِيمَانًا وَقَالُوا حَسْبُنَا اللَّهُ وَنِعْمَ الْوَكِيلُ (173) Ababwiwe n’abantu yuko abantu babakoraniyeko, kuri ivyo nimubatinye mugabo ayo majambo yaciye abaha intege y’ukwemera n’ukuvuga bati:- Imana niyo iduhagije kandi niyo idukingiye neza cane |
فَانقَلَبُوا بِنِعْمَةٍ مِّنَ اللَّهِ وَفَضْلٍ لَّمْ يَمْسَسْهُمْ سُوءٌ وَاتَّبَعُوا رِضْوَانَ اللَّهِ ۗ وَاللَّهُ ذُو فَضْلٍ عَظِيمٍ (174) Baciye basubira mungwano n’imigisha y’Imana hamwe n’imihezagiro yayo, kandi nta nabi n’imwe yabakozeko nuguca bakurikiza ivyanezereje Imana, nayo niyo nyene imigisha mininiya cane |
إِنَّمَا ذَٰلِكُمُ الشَّيْطَانُ يُخَوِّفُ أَوْلِيَاءَهُ فَلَا تَخَافُوهُمْ وَخَافُونِ إِن كُنتُم مُّؤْمِنِينَ (175) Mu vy’ukuri urya yateye ubwoba bagenzi babo ni Shetani, namwe ntimubatinye ahubwo nimutinye jewe Mana yanyu ni mwaba muri aba Isilamu b’ukuri |
وَلَا يَحْزُنكَ الَّذِينَ يُسَارِعُونَ فِي الْكُفْرِ ۚ إِنَّهُمْ لَن يَضُرُّوا اللَّهَ شَيْئًا ۗ يُرِيدُ اللَّهُ أَلَّا يَجْعَلَ لَهُمْ حَظًّا فِي الْآخِرَةِ ۖ وَلَهُمْ عَذَابٌ عَظِيمٌ (176) Kandi ntibabatere agahinda bamwe birukira m’ubuhahakanyi bw’Imana y’ukuri mu vy’ukuri nta nakimwe bazogira kw’idini ry’Imana, kuko Imana igomba ntibabikire n’ahantu na hatoyi mw’Ijuru kandi hazoba kuribo ibihano bibabaza cane |
إِنَّ الَّذِينَ اشْتَرَوُا الْكُفْرَ بِالْإِيمَانِ لَن يَضُرُّوا اللَّهَ شَيْئًا وَلَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ (177) Mu vy’ukuri bamwe batoye inzira y’ubuhakanyi bw’Imana y’ukuri gusumba ubu Isilamu, abo bantu ntibazo shobora kugirira inabi iyariyo yose idini ry’Imana, ahubwo kuribo hazoba hariho ibihano bibabaza cane |
وَلَا يَحْسَبَنَّ الَّذِينَ كَفَرُوا أَنَّمَا نُمْلِي لَهُمْ خَيْرٌ لِّأَنفُسِهِمْ ۚ إِنَّمَا نُمْلِي لَهُمْ لِيَزْدَادُوا إِثْمًا ۚ وَلَهُمْ عَذَابٌ مُّهِينٌ (178) Kandi ntibiyumvire bamwe bahakanye Imana yabo y’ukuri yuko iki kiringo cose twabahaye arico ciza kuribo, mu vy’ukuri tubaha uwo mwanya w’ukwongereza ibicumuro muri ico kiringo kandi bikazoba kuribo ari ibihano bizoba tetereza |
مَّا كَانَ اللَّهُ لِيَذَرَ الْمُؤْمِنِينَ عَلَىٰ مَا أَنتُمْ عَلَيْهِ حَتَّىٰ يَمِيزَ الْخَبِيثَ مِنَ الطَّيِّبِ ۗ وَمَا كَانَ اللَّهُ لِيُطْلِعَكُمْ عَلَى الْغَيْبِ وَلَٰكِنَّ اللَّهَ يَجْتَبِي مِن رُّسُلِهِ مَن يَشَاءُ ۖ فَآمِنُوا بِاللَّهِ وَرُسُلِهِ ۚ وَإِن تُؤْمِنُوا وَتَتَّقُوا فَلَكُمْ أَجْرٌ عَظِيمٌ (179) Nti bibaho ku Mana guta aba Isilamu mubuzima barimwo kugeza aho izo tandukanya abantu babi gusumba abantu beza, kandi ntibibaho ku Mana kubamenyesha ibintu bitarabaho, ahubwo Imana itora mu ntumwa zayo uwo yishakiye, rero ni mwemere Imana yanyu y’ukuri hamwe n’intumwa zayo, kandi nimwemera bimwe biboneka n’ukuyitinya bizoba kuri mwebwe hari impembo niniya cane |
وَلَا يَحْسَبَنَّ الَّذِينَ يَبْخَلُونَ بِمَا آتَاهُمُ اللَّهُ مِن فَضْلِهِ هُوَ خَيْرًا لَّهُم ۖ بَلْ هُوَ شَرٌّ لَّهُمْ ۖ سَيُطَوَّقُونَ مَا بَخِلُوا بِهِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ ۗ وَلِلَّهِ مِيرَاثُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ ۗ وَاللَّهُ بِمَا تَعْمَلُونَ خَبِيرٌ (180) Kandi ntibarabe bamwe bigira ingumyi muvyo Imana yabahaye mumigisha yayo yuko ariyo myiza kuri bo, oya! Ivyo bintu bagira ni bibi kuribo, ahubwo bazobohwa n’ivyuma kumazosi yabo kuvyo bagize kubera ukuba kwabo kw’ingumyi kuri uwo musi w’imperuka, rero ibisigi vyo mw’Ijuru no kw’Isi ni vy’Imana, nayo niyo ifise inkuru zivyo mugira vyose |
لَّقَدْ سَمِعَ اللَّهُ قَوْلَ الَّذِينَ قَالُوا إِنَّ اللَّهَ فَقِيرٌ وَنَحْنُ أَغْنِيَاءُ ۘ سَنَكْتُبُ مَا قَالُوا وَقَتْلَهُمُ الْأَنبِيَاءَ بِغَيْرِ حَقٍّ وَنَقُولُ ذُوقُوا عَذَابَ الْحَرِيقِ (181) Imana n’umukene n’ubwicanyi
iramaze kwumva amajambo natwe n’abatunzi, tukaba bwabo bw’ukwica intumwa
ya bamwe bavuga bati:- Imana tuvyanditse ibi vyose bavuze z’Imana atamvo n’imwe z’ukuri
bafise, kandi tuzobabwira k’umusi w’imperuka duti:- nimuhonje ibihano bibaturira |
ذَٰلِكَ بِمَا قَدَّمَتْ أَيْدِيكُمْ وَأَنَّ اللَّهَ لَيْسَ بِظَلَّامٍ لِّلْعَبِيدِ (182) Ibi vyose n’ukubera ivyo amaboko yanyu yatanguje kugira, kandi n’Imana si umuhemu kubashumvyi biwe |
الَّذِينَ قَالُوا إِنَّ اللَّهَ عَهِدَ إِلَيْنَا أَلَّا نُؤْمِنَ لِرَسُولٍ حَتَّىٰ يَأْتِيَنَا بِقُرْبَانٍ تَأْكُلُهُ النَّارُ ۗ قُلْ قَدْ جَاءَكُمْ رُسُلٌ مِّن قَبْلِي بِالْبَيِّنَاتِ وَبِالَّذِي قُلْتُمْ فَلِمَ قَتَلْتُمُوهُمْ إِن كُنتُمْ صَادِقِينَ (183) Bamwe bavuga bati:- Imana yara twemereye yuko tutemera intumwa y’Imana iyariyo yose kugeza aho izotuzanira itambikiro rizoribwa n’umuriro, vuga uti:- mwarashikiwe n’intumwa z’Imana imbere yanje zifise n’ivyemezo biri k’umugaragaro hamwe nibi vyose muriko muravuga, none ko mwaba gandaguye nimwaba mwari mu bantu bavugisha ukuri |
فَإِن كَذَّبُوكَ فَقَدْ كُذِّبَ رُسُلٌ مِّن قَبْلِكَ جَاءُوا بِالْبَيِّنَاتِ وَالزُّبُرِ وَالْكِتَابِ الْمُنِيرِ (184) Niba guhakana wewe ntumwa y’Imana umenye yuko bahakanye intumwa nyinshi z’Imana imbere yawe, baje bafise ivyemezo biri k’umugaragaro hamwe n’ibitabu birimwo ubuhizi hamwe n’ibitabu birimwo umuco mwiza |
كُلُّ نَفْسٍ ذَائِقَةُ الْمَوْتِ ۗ وَإِنَّمَا تُوَفَّوْنَ أُجُورَكُمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ ۖ فَمَن زُحْزِحَ عَنِ النَّارِ وَأُدْخِلَ الْجَنَّةَ فَقَدْ فَازَ ۗ وَمَا الْحَيَاةُ الدُّنْيَا إِلَّا مَتَاعُ الْغُرُورِ (185) Umutima uwariwo wose uzohonja urupfu, kandi ntankeka muzoronswa impembo yanyu ikwiye k’umusi w’imperuka, nayo uwuzoba yashizwe kure y’umuriro udahera n’ukwinjizwa mw’Ijuru, uyo muntu azoba afise intsinzi nyakuri, n’ubuzima bwo ngaha kw’Isi ntakirimwo namba atari amahirwe ahenda abantu gusa |
۞ لَتُبْلَوُنَّ فِي أَمْوَالِكُمْ وَأَنفُسِكُمْ وَلَتَسْمَعُنَّ مِنَ الَّذِينَ أُوتُوا الْكِتَابَ مِن قَبْلِكُمْ وَمِنَ الَّذِينَ أَشْرَكُوا أَذًى كَثِيرًا ۚ وَإِن تَصْبِرُوا وَتَتَّقُوا فَإِنَّ ذَٰلِكَ مِنْ عَزْمِ الْأُمُورِ (186) Muzo ronka ingorane kumatungo yanyu hamwe no kumitima yanyu, kandi muzo kwumva ibintu biba shavuza vyinshi ku bantu bahawe igitabu imbere yanyu, hamwe na bamwe bafadikanije namwe, rero nimwigumya n’ukwirinda kuvyabujijwe n’Imana kubera yuko ibi bintu ni mubintu bininiya cane vyaho umuntu uwariwe wese yo kwitanga mukugira |
وَإِذْ أَخَذَ اللَّهُ مِيثَاقَ الَّذِينَ أُوتُوا الْكِتَابَ لَتُبَيِّنُنَّهُ لِلنَّاسِ وَلَا تَكْتُمُونَهُ فَنَبَذُوهُ وَرَاءَ ظُهُورِهِمْ وَاشْتَرَوْا بِهِ ثَمَنًا قَلِيلًا ۖ فَبِئْسَ مَا يَشْتَرُونَ (187) Ubibutse igihe Imana yapfundika amasezerano na bamwe bahawe igitabu c’Imana gitagatifu ibabwira iti:- ni ngombwa iki gitabu mugisigurire abantu kandi ntimukinyegeze, mugabo bagitaye inyuma y’imigongo yabo baca bitorera amatungo makeyi gusa, rero n’ububisha bumeze gute bw’uko gutora |
لَا تَحْسَبَنَّ الَّذِينَ يَفْرَحُونَ بِمَا أَتَوا وَّيُحِبُّونَ أَن يُحْمَدُوا بِمَا لَمْ يَفْعَلُوا فَلَا تَحْسَبَنَّهُم بِمَفَازَةٍ مِّنَ الْعَذَابِ ۖ وَلَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ (188) Ntiwikeke yuko bamwe banezerejwe n’ibintu bibi bagize bagakunda yuko bahayagizwa kuvyo batagize, ntiwipfuze yuko bazokizwa n’ibihano bizoba biri kuribo kandi bibabaza cane |
وَلِلَّهِ مُلْكُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ ۗ وَاللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ (189) N’ubwami bw’Amajuru n’Isi nubw’Imana, n’Imana niyo nyene ububasha buri hejuru y’ibintu vyose |
إِنَّ فِي خَلْقِ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَاخْتِلَافِ اللَّيْلِ وَالنَّهَارِ لَآيَاتٍ لِّأُولِي الْأَلْبَابِ (190) Mukuremwa kw’Amajuru n’Isi, n’ikurikiranwa kw’Ijoro n’Umutaga, hariho ivyemezo ku bantu bafise ubwenge |
الَّذِينَ يَذْكُرُونَ اللَّهَ قِيَامًا وَقُعُودًا وَعَلَىٰ جُنُوبِهِمْ وَيَتَفَكَّرُونَ فِي خَلْقِ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ رَبَّنَا مَا خَلَقْتَ هَٰذَا بَاطِلًا سُبْحَانَكَ فَقِنَا عَذَابَ النَّارِ (191) Abibuka Imana yabo y’ukuri nabo bahagaze canke bicaye canke baryamye n’ukwibuka iremwa ry’Amajuru hamwe n’Isi, bavuga bati:- Muremyi wacu ntiwabiremye ibi vyose ngo bibe ivy’impfagusa, ahubwo iteka nirwawe, rero n’udukingire n’ibihano vyo mu muriro udahera |
رَبَّنَا إِنَّكَ مَن تُدْخِلِ النَّارَ فَقَدْ أَخْزَيْتَهُ ۖ وَمَا لِلظَّالِمِينَ مِنْ أَنصَارٍ (192) Muremyi wacu, bamwe uzokwinjiza mumuriro udahera ntakundi uzoba waba kengereye kandi ntihazoba abafasha kubera ubwo buhemu bw’imitima yabo |
رَّبَّنَا إِنَّنَا سَمِعْنَا مُنَادِيًا يُنَادِي لِلْإِيمَانِ أَنْ آمِنُوا بِرَبِّكُمْ فَآمَنَّا ۚ رَبَّنَا فَاغْفِرْ لَنَا ذُنُوبَنَا وَكَفِّرْ عَنَّا سَيِّئَاتِنَا وَتَوَفَّنَا مَعَ الْأَبْرَارِ (193) Muremyi wacu, twebwe twumvise umuhamagazi ahamagara yuko twogendera ubu Isilamu n’ukwemera Umuremyi wanyu natwe turemera, Muremyi wacu n’utugirire ikigongwe kubicumuro vyacu nukuduha nagurira amakosa yacu, kandi tuze dusandabe turi kumwe n’abantu beranda |
رَبَّنَا وَآتِنَا مَا وَعَدتَّنَا عَلَىٰ رُسُلِكَ وَلَا تُخْزِنَا يَوْمَ الْقِيَامَةِ ۗ إِنَّكَ لَا تُخْلِفُ الْمِيعَادَ (194) Muremyi wacu, n’uduhe ivyo watwemereye bivuye kuntumwa zawe zose, kandi ntudutetereze kuri uwo musi w’imperuka, ntankeka kuri wewe ntuta indagano zawe |
فَاسْتَجَابَ لَهُمْ رَبُّهُمْ أَنِّي لَا أُضِيعُ عَمَلَ عَامِلٍ مِّنكُم مِّن ذَكَرٍ أَوْ أُنثَىٰ ۖ بَعْضُكُم مِّن بَعْضٍ ۖ فَالَّذِينَ هَاجَرُوا وَأُخْرِجُوا مِن دِيَارِهِمْ وَأُوذُوا فِي سَبِيلِي وَقَاتَلُوا وَقُتِلُوا لَأُكَفِّرَنَّ عَنْهُمْ سَيِّئَاتِهِمْ وَلَأُدْخِلَنَّهُمْ جَنَّاتٍ تَجْرِي مِن تَحْتِهَا الْأَنْهَارُ ثَوَابًا مِّنْ عِندِ اللَّهِ ۗ وَاللَّهُ عِندَهُ حُسْنُ الثَّوَابِ (195) Yarabemereye Umuremyi wabo, yuko mu vy’ukuri ntazotakaza ingoga z’uwugira ingoga muri mwebwe yaba umugabo canke umugore, mwebwe kuri mwebwe, rero abimutse canke abirukanywe mu bisagara vyabo n’ukubabazwa munzira yanje n’ukurwana bagatako n’ukwicwa bakicwa, mu vyukuri nzoba hanagurira amakosa yabo kandi nzobinjiza mumirima icamwo inzuzi imbere yabo, iyo niyo mpembo izoba ivuye ku Mana, nayo iwe niho hari impembo nziza |
لَا يَغُرَّنَّكَ تَقَلُّبُ الَّذِينَ كَفَرُوا فِي الْبِلَادِ (196) Ntugahendwe n’ukugenda n’ukugaruka kwabo bahakanyi b’Imana yabo y’ukuri bari muri ivyo bisagara |
مَتَاعٌ قَلِيلٌ ثُمَّ مَأْوَاهُمْ جَهَنَّمُ ۚ وَبِئْسَ الْمِهَادُ (197) N’amahirwe makeyi cane hanyuma ubwicaro bw’abo bahakanyi b’Imana y’ukuri buzoba ari ubwo mumuriro udahera, naho n’ahantu habi cane hameze gute hukuruhukira mwo |
لَٰكِنِ الَّذِينَ اتَّقَوْا رَبَّهُمْ لَهُمْ جَنَّاتٌ تَجْرِي مِن تَحْتِهَا الْأَنْهَارُ خَالِدِينَ فِيهَا نُزُلًا مِّنْ عِندِ اللَّهِ ۗ وَمَا عِندَ اللَّهِ خَيْرٌ لِّلْأَبْرَارِ (198) Mugabo abatinye Umuremyi wabo bimwe bivuye kumizirikanyi yabo bazoronswa imiririma icamwo inzuzi imbere yabo, bakazobayo mu buzima bwabo bwose, iryo niryo kaze ryabo rivuye ku Mana, n’ibiri kuriyo nivyo vyiza cane ku bantu beranda |
وَإِنَّ مِنْ أَهْلِ الْكِتَابِ لَمَن يُؤْمِنُ بِاللَّهِ وَمَا أُنزِلَ إِلَيْكُمْ وَمَا أُنزِلَ إِلَيْهِمْ خَاشِعِينَ لِلَّهِ لَا يَشْتَرُونَ بِآيَاتِ اللَّهِ ثَمَنًا قَلِيلًا ۗ أُولَٰئِكَ لَهُمْ أَجْرُهُمْ عِندَ رَبِّهِمْ ۗ إِنَّ اللَّهَ سَرِيعُ الْحِسَابِ (199) Mu bantu bahawe igitabu c’Imana gitagatifu, harimwo abemera Imana yabo bimwe vy’ukuri hamwe n’ivyamanuwe kuri mwebwe hamwe n’ivyamanuwe kuribo nuku gamburukira Imana, kandi ntibagurisha amajambo y’Imana matagatifu ku kiguzi gitoyi, abo nibo bafise impembo yabo ku Muremyi wabo, mu vy’ukuri Imana irahwahutse mu guharura |
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا اصْبِرُوا وَصَابِرُوا وَرَابِطُوا وَاتَّقُوا اللَّهَ لَعَلَّكُمْ تُفْلِحُونَ (200) Mwebwe mwemeye Imana yanyu y’ukuri, ni mwihangane, kandi mu batsinde abagereranya Imana y’ukuri n’ibindi bintu, kandi mube urunani rutamenwa, n’ugut inya Imana yanyu y’ukuri kugira ngo muronke intsinzi nyakuri |