القرآن باللغة الكورية - سورة الشعراء مترجمة إلى اللغة الكورية، Surah Shuara in Korean. نوفر ترجمة دقيقة سورة الشعراء باللغة الكورية - Korean, الآيات 227 - رقم السورة 26 - الصفحة 367.
طسم (1) 똬 씬 밈 |
تِلْكَ آيَاتُ الْكِتَابِ الْمُبِينِ (2) 그것은 성서의 분명한 말씀 으로 |
لَعَلَّكَ بَاخِعٌ نَّفْسَكَ أَلَّا يَكُونُوا مُؤْمِنِينَ (3) 아마도 그대는 그들이 믿지 아니하므로 그대 마음이 슬퍼지리라 |
إِن نَّشَأْ نُنَزِّلْ عَلَيْهِم مِّنَ السَّمَاءِ آيَةً فَظَلَّتْ أَعْنَاقُهُمْ لَهَا خَاضِعِينَ (4) 하나님이 원했다면 그분은 그들에게 하늘로부터 예증을 내려 그들로 하여금 순종케 하였으리 라 |
وَمَا يَأْتِيهِم مِّن ذِكْرٍ مِّنَ الرَّحْمَٰنِ مُحْدَثٍ إِلَّا كَانُوا عَنْهُ مُعْرِضِينَ (5) 그러나 하나님으로부터 새로 운 말씀이 그들에게 이르지 아니 했으니 그들은 등을 돌리었더라 |
فَقَدْ كَذَّبُوا فَسَيَأْتِيهِمْ أَنبَاءُ مَا كَانُوا بِهِ يَسْتَهْزِئُونَ (6) 그들은 그 메세지를 부정하였으니 그들이 조롱했던 사실을 알 게 되리라 |
أَوَلَمْ يَرَوْا إِلَى الْأَرْضِ كَمْ أَنبَتْنَا فِيهَا مِن كُلِّ زَوْجٍ كَرِيمٍ (7) 그들은 대지를 바라보지 아니하느뇨 하나님이 그 안에 얼마나 많은 여러 종류의 좋은 것을 생성케 하느뇨 |
إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَةً ۖ وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُم مُّؤْمِنِينَ (8) 실로 그 안에는 예증이 있거 늘 그러나 그들 대다수는 믿지 아 니하더라 |
وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ الْعَزِيزُ الرَّحِيمُ (9) 실로 그대의 주님은 권능과 자비로 충만하심이라 |
وَإِذْ نَادَىٰ رَبُّكَ مُوسَىٰ أَنِ ائْتِ الْقَوْمَ الظَّالِمِينَ (10) 그대의 주님이 모세를 불러 죄지은 백성에게로 가라 하셨으 니 |
قَوْمَ فِرْعَوْنَ ۚ أَلَا يَتَّقُونَ (11) 그들은 하나님을 두려워하지않는 파라오의 백성들이었더라 |
قَالَ رَبِّ إِنِّي أَخَافُ أَن يُكَذِّبُونِ (12) 그가 말하길 주여 실로 저 는 그들이 저를 거역하지 아니할 까 두렴나이다 |
وَيَضِيقُ صَدْرِي وَلَا يَنطَلِقُ لِسَانِي فَأَرْسِلْ إِلَىٰ هَارُونَ (13) 저의 가슴이 답답하고 제 혀가 굳어 말이 나오지 않습니다 아론을 보내어 주옵소서 |
وَلَهُمْ عَلَيَّ ذَنبٌ فَأَخَافُ أَن يَقْتُلُونِ (14) 그들이 저에게로 죄를 돌려 나를 살해할까 두렵나이다 라고 하니 |
قَالَ كَلَّا ۖ فَاذْهَبَا بِآيَاتِنَا ۖ إِنَّا مَعَكُم مُّسْتَمِعُونَ (15) 이에 하나님께서 둘에게 이 르시길 결코 그렇지 아니 하거늘 우리의 예증을 가지고 가라 내가 너희와 함께 하여 너희의 부름에 웅하리라 |
فَأْتِيَا فِرْعَوْنَ فَقُولَا إِنَّا رَسُولُ رَبِّ الْعَالَمِينَ (16) 그리고 네 둘이서 파라오에 게 가서 말하라 실로 우리는 만유 의 주님이 보낸 선지자라 |
أَنْ أَرْسِلْ مَعَنَا بَنِي إِسْرَائِيلَ (17) 저희와 함께 이스라엘 백성 을 보내어 주소서 라고 하니 |
قَالَ أَلَمْ نُرَبِّكَ فِينَا وَلِيدًا وَلَبِثْتَ فِينَا مِنْ عُمُرِكَ سِنِينَ (18) 이때 파라오가 모세에게 말 하길 우리가 너를 자식으로 양육 하였고 너는 우리 가운데서 오랜 세월동안 거주하였으면서도 |
وَفَعَلْتَ فَعْلَتَكَ الَّتِي فَعَلْتَ وَأَنتَ مِنَ الْكَافِرِينَ (19) 네가 행한 너의 행위로 보아너는 은혜를 배반한 자 중 하나라 고 말하니 |
قَالَ فَعَلْتُهَا إِذًا وَأَنَا مِنَ الضَّالِّينَ (20) 모세가 이르길 내가 그것을 저질렀을 때는 내가 방황하는 자 들 가운데 있었습니다 |
فَفَرَرْتُ مِنكُمْ لَمَّا خِفْتُكُمْ فَوَهَبَ لِي رَبِّي حُكْمًا وَجَعَلَنِي مِنَ الْمُرْسَلِينَ (21) 그리하여 나는 당신들이 두 려워 도주하였는데 나의 주님께 서 나에게 지혜를 주셨고 나를 선 지자들 중의 한 선지자로 선택하 셨습니다 |
وَتِلْكَ نِعْمَةٌ تَمُنُّهَا عَلَيَّ أَنْ عَبَّدتَّ بَنِي إِسْرَائِيلَ (22) 이스라엘 백성을 노예로 취 급하고 있으면서 그것이 내게 베 푸는 은혜입니까 라고 하니 |
قَالَ فِرْعَوْنُ وَمَا رَبُّ الْعَالَمِينَ (23) 이에 파라오가 만유의 주님 이란 무엇이뇨 라고 물으매 |
قَالَ رَبُّ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا ۖ إِن كُنتُم مُّوقِنِينَ (24) 하늘과 대지와 그 사이에 있 는 모든 것은 주님이십니다 실로 당신께서 확신을 갖고자 합니까 라고 모세가 대답하니 |
قَالَ لِمَنْ حَوْلَهُ أَلَا تَسْتَمِعُونَ (25) 너희는 그가 말한 것을 듣지아니하였느뇨 라고 말하며 |
قَالَ رَبُّكُمْ وَرَبُّ آبَائِكُمُ الْأَوَّلِينَ (26) 모세가 말하길 태초부터 당 신들의 주님이었고 당신 선조들의주님이셨습니다 |
قَالَ إِنَّ رَسُولَكُمُ الَّذِي أُرْسِلَ إِلَيْكُمْ لَمَجْنُونٌ (27) 파라오가 실로 너희에게 보 내어진 너희의 선지자는 미친자라고 말하자 |
قَالَ رَبُّ الْمَشْرِقِ وَالْمَغْرِبِ وَمَا بَيْنَهُمَا ۖ إِن كُنتُمْ تَعْقِلُونَ (28) 모세가 말하길 당신들이 정 신이 있는 사람들이라면 실로 그 분은 동쪽과 서쪽 그 사이에 있는모든 것의 주님이십니다 |
قَالَ لَئِنِ اتَّخَذْتَ إِلَٰهًا غَيْرِي لَأَجْعَلَنَّكَ مِنَ الْمَسْجُونِينَ (29) 과라오가 말하길 만일 네가 나 외의 신을 섬긴다면 실로 내가너를 투옥하리라 |
قَالَ أَوَلَوْ جِئْتُكَ بِشَيْءٍ مُّبِينٍ (30) 내가 당신께 명백한 예중을 보예준다 해도 그렇습니까 |
قَالَ فَأْتِ بِهِ إِن كُنتَ مِنَ الصَّادِقِينَ (31) 만일 네가 정직한 자라면 그예증을 보여달라고 하더라 |
فَأَلْقَىٰ عَصَاهُ فَإِذَا هِيَ ثُعْبَانٌ مُّبِينٌ (32) 그리하여 그가 지팡이를 던 지니 보라 그것이 분명한 뱀으로 변했더라 |
وَنَزَعَ يَدَهُ فَإِذَا هِيَ بَيْضَاءُ لِلنَّاظِرِينَ (33) 그가 그의 손을 내미니 보라그것은 보고 있는 사람들 앞에서 하얀색이 되었더라 |
قَالَ لِلْمَلَإِ حَوْلَهُ إِنَّ هَٰذَا لَسَاحِرٌ عَلِيمٌ (34) 이때 파라오가 그의 주위에 있는 우두머리에게 말하길 실로 이 자는 숙련된 마술사라 |
يُرِيدُ أَن يُخْرِجَكُم مِّنْ أَرْضِكُم بِسِحْرِهِ فَمَاذَا تَأْمُرُونَ (35) 그가 그의 마술로써 너희를너희의 땅에서 추방하려 하니 지 금 내가 어찌하면 되겠느뇨 말하 니 |
قَالُوا أَرْجِهْ وَأَخَاهُ وَابْعَثْ فِي الْمَدَائِنِ حَاشِرِينَ (36) 그들이 대답하길 그와 그리고 그의 형제에게 벌을 잠시 보류하고 여러 도시로 모든 마술사들 을 집합하도록 전령관을 파견하여 |
يَأْتُوكَ بِكُلِّ سَحَّارٍ عَلِيمٍ (37) 능숙한 모든 마술사들을 데 려 오도록 하소서 |
فَجُمِعَ السَّحَرَةُ لِمِيقَاتِ يَوْمٍ مَّعْلُومٍ (38) 그리하여 정하여진 어느날 제 시각에 마술사들이 집합되니 |
وَقِيلَ لِلنَّاسِ هَلْ أَنتُم مُّجْتَمِعُونَ (39) 군중에게 다들 모였느뇨 라 고 소리치니 |
لَعَلَّنَا نَتَّبِعُ السَّحَرَةَ إِن كَانُوا هُمُ الْغَالِبِينَ (40) 만일 그들이 승리한다면 우 리는 이 마술사들을 따르게 됩니 까 |
فَلَمَّا جَاءَ السَّحَرَةُ قَالُوا لِفِرْعَوْنَ أَئِنَّ لَنَا لَأَجْرًا إِن كُنَّا نَحْنُ الْغَالِبِينَ (41) 마술사들이 도착하여 파라오 에게 말하길 우리가 만일 승리한 다면 우리는 적절한 보상을 받을 수 있습니까 라고 하니 |
قَالَ نَعَمْ وَإِنَّكُمْ إِذًا لَّمِنَ الْمُقَرَّبِينَ (42) 물론이라 그렇게만 된다면 너희는 내 가까이 있을 것이라고 하자 |
قَالَ لَهُم مُّوسَىٰ أَلْقُوا مَا أَنتُم مُّلْقُونَ (43) 모세가 그들에게 말하길 너 희가 던지려하는 것을 던져보라 |
فَأَلْقَوْا حِبَالَهُمْ وَعِصِيَّهُمْ وَقَالُوا بِعِزَّةِ فِرْعَوْنَ إِنَّا لَنَحْنُ الْغَالِبُونَ (44) 그들이 밧줄과 지팡이를 던 지며 말하길 파라오의 권세로 우 리가 승리하리라 |
فَأَلْقَىٰ مُوسَىٰ عَصَاهُ فَإِذَا هِيَ تَلْقَفُ مَا يَأْفِكُونَ (45) 그때 모세도 그의 지팡이를 던졌더라 보라 그때 그들이 던진 것을 삼켜 버렸더라 |
فَأُلْقِيَ السَّحَرَةُ سَاجِدِينَ (46) 그때 마술사들 모두가 땅에 부복하며 |
قَالُوا آمَنَّا بِرَبِّ الْعَالَمِينَ (47) 말하길 저희는 실로 만유의 주님을 믿고 |
رَبِّ مُوسَىٰ وَهَارُونَ (48) 모세의 주님이시며 아론의 주님을 믿나이다 라고 하자 |
قَالَ آمَنتُمْ لَهُ قَبْلَ أَنْ آذَنَ لَكُمْ ۖ إِنَّهُ لَكَبِيرُكُمُ الَّذِي عَلَّمَكُمُ السِّحْرَ فَلَسَوْفَ تَعْلَمُونَ ۚ لَأُقَطِّعَنَّ أَيْدِيَكُمْ وَأَرْجُلَكُم مِّنْ خِلَافٍ وَلَأُصَلِّبَنَّكُمْ أَجْمَعِينَ (49) 파라오가 말하길 내가 너희 에게 허락하기 전에 그를 믿는단 말이뇨 분명 그는 너희에게 마술 을 가르쳐 준 우두머리이거늘 너 희는 곧 알게 되리라 나는 너희의손과 발을 서로 다르게 절단하여 너희 모두를 십자가에 달아 놓으 리라 |
قَالُوا لَا ضَيْرَ ۖ إِنَّا إِلَىٰ رَبِّنَا مُنقَلِبُونَ (50) 이때 그들이 말하길 아무런 피해가 없나이다 저희는 분명 주 님께로 돌아가나이다 |
إِنَّا نَطْمَعُ أَن يَغْفِرَ لَنَا رَبُّنَا خَطَايَانَا أَن كُنَّا أَوَّلَ الْمُؤْمِنِينَ (51) 진실로 저희는 주님께서 저 희의 죄를 사하여 주시어 저희가 최초로 믿는 자들이 되기를 바라 나이다 |
۞ وَأَوْحَيْنَا إِلَىٰ مُوسَىٰ أَنْ أَسْرِ بِعِبَادِي إِنَّكُم مُّتَّبَعُونَ (52) 하나님이 모세에게 계시하여나의 종들을 데리고 길을 떠나라 너희가 추적을 당하리라 하니 |
فَأَرْسَلَ فِرْعَوْنُ فِي الْمَدَائِنِ حَاشِرِينَ (53) 파라오는 모든 도시로 심부 름 꾼들을 보내며 말하길 |
إِنَّ هَٰؤُلَاءِ لَشِرْذِمَةٌ قَلِيلُونَ (54) 실로 이들은 소수의 무리로 |
وَإِنَّهُمْ لَنَا لَغَائِظُونَ (55) 우리들에게 격분하고 있으나 |
وَإِنَّا لَجَمِيعٌ حَاذِرُونَ (56) 우리 모두는 주의 깊게 감사하고 있노라 |
فَأَخْرَجْنَاهُم مِّن جَنَّاتٍ وَعُيُونٍ (57) 그러나 하나님은 그들을 낙 원과 샘으로부터 추방하였고 |
وَكُنُوزٍ وَمَقَامٍ كَرِيمٍ (58) 보물들과 명예로운 위치에서추방하고서 |
كَذَٰلِكَ وَأَوْرَثْنَاهَا بَنِي إِسْرَائِيلَ (59) 이스라엘 자손들을 그러한 것들의 상속자로 하였더니 |
فَأَتْبَعُوهُم مُّشْرِقِينَ (60) 그들은 동녘에 그들을 추적 하였으며 |
فَلَمَّا تَرَاءَى الْجَمْعَانِ قَالَ أَصْحَابُ مُوسَىٰ إِنَّا لَمُدْرَكُونَ (61) 쌍방이 서로 보았더라 이때 모세의 추종자들이 고함을 지르며 우리가 패배하고 있습니다 |
قَالَ كَلَّا ۖ إِنَّ مَعِيَ رَبِّي سَيَهْدِينِ (62) 결코 그렇지 아니하거늘 나 의 주님께서는 나와 같이 하시어 나를 인도하시니라 |
فَأَوْحَيْنَا إِلَىٰ مُوسَىٰ أَنِ اضْرِب بِّعَصَاكَ الْبَحْرَ ۖ فَانفَلَقَ فَكَانَ كُلُّ فِرْقٍ كَالطَّوْدِ الْعَظِيمِ (63) 하나님이 모세에게 계시하여너의 지광이로 바다를 때리라 하 니 바다가 두 갈래로 갈라져 양쪽부분이 거대한 산처럼 되었더라 |
وَأَزْلَفْنَا ثَمَّ الْآخَرِينَ (64) 하나님은 상대편을 접근하 도록 하여 익사케 하고 |
وَأَنجَيْنَا مُوسَىٰ وَمَن مَّعَهُ أَجْمَعِينَ (65) 모세와 그리고 그를 동반한 모두를 구출한 후 |
ثُمَّ أَغْرَقْنَا الْآخَرِينَ (66) 다른 편을 익사케 하였노라 |
إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَةً ۖ وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُم مُّؤْمِنِينَ (67) 실로 그 안에는 예증이 있거늘 그래도 그들 대다수는 믿지 아니하더라 |
وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ الْعَزِيزُ الرَّحِيمُ (68) 진실로 주넘은 권능과 자비 로 충만하심이라 |
وَاتْلُ عَلَيْهِمْ نَبَأَ إِبْرَاهِيمَ (69) 그들에게 아브라함의 얘기를들려주라 |
إِذْ قَالَ لِأَبِيهِ وَقَوْمِهِ مَا تَعْبُدُونَ (70) 그가 그의 아버지와 그의 백성에게 무엇을 숭배하고 있습니까말했을 때 |
قَالُوا نَعْبُدُ أَصْنَامًا فَنَظَلُّ لَهَا عَاكِفِينَ (71) 그들이 대답하길 우리는 우 상들을 숭배하며 이에 헌신하니라 |
قَالَ هَلْ يَسْمَعُونَكُمْ إِذْ تَدْعُونَ (72) 그가 말하길 여러분이 기도 드릴때 그들이 여러분에게 귀를 기울이던가요 |
أَوْ يَنفَعُونَكُمْ أَوْ يَضُرُّونَ (73) 아니면 유용하던가요 아니면해를 끼치던가요 |
قَالُوا بَلْ وَجَدْنَا آبَاءَنَا كَذَٰلِكَ يَفْعَلُونَ (74) 그들이 대답하길 그렇지 아 니하며 우리의 선조들이 그와 같 이 행함을 보았도다 |
قَالَ أَفَرَأَيْتُم مَّا كُنتُمْ تَعْبُدُونَ (75) 그가 말하길 여러분은 여러 분이 숭배하고 있는 것이 무엇인 지 알고 있느뇨 |
أَنتُمْ وَآبَاؤُكُمُ الْأَقْدَمُونَ (76) 여러분과 여러분의 옛조상들이 숭배한 것은 무엇입니까 |
فَإِنَّهُمْ عَدُوٌّ لِّي إِلَّا رَبَّ الْعَالَمِينَ (77) 그것들은 나의 적으로 나는 만유의 주님만을 경배하니 |
الَّذِي خَلَقَنِي فَهُوَ يَهْدِينِ (78) 그분은 나를 창조하셨고 또 나를 인도하시며 |
وَالَّذِي هُوَ يُطْعِمُنِي وَيَسْقِينِ (79) 그분은 나에게 일용할 양식 을 주시고 마실 음료수를 주시며 |
وَإِذَا مَرِضْتُ فَهُوَ يَشْفِينِ (80) 내가 병들었을 때 나를 치료하여 주시며 |
وَالَّذِي يُمِيتُنِي ثُمَّ يُحْيِينِ (81) 나의 생명을 앗아가신 후 생명을 주시는 분이시며 |
وَالَّذِي أَطْمَعُ أَن يَغْفِرَ لِي خَطِيئَتِي يَوْمَ الدِّينِ (82) 심판의 날 나의 잘못을 사하 여 주시기를 내가 기도하는 분이 십니다 |
رَبِّ هَبْ لِي حُكْمًا وَأَلْحِقْنِي بِالصَّالِحِينَ (83) 주여 저에게 지혜를 주옵시 고 의로운 사람 가운데 있게 하여 주소서 |
وَاجْعَل لِّي لِسَانَ صِدْقٍ فِي الْآخِرِينَ (84) 다음 세대에서 제가 의로운 자로 입에 오르도록 하여 주소서 |
وَاجْعَلْنِي مِن وَرَثَةِ جَنَّةِ النَّعِيمِ (85) 축복받은 낙원의 상속자들 중에 한 상속자가 되게 하여 주옵 소서 |
وَاغْفِرْ لِأَبِي إِنَّهُ كَانَ مِنَ الضَّالِّينَ (86) 저의 아버지께 관용을 베풀 어 주옵소서 그분은 방황하는 자 가운데 있었나이다 |
وَلَا تُخْزِنِي يَوْمَ يُبْعَثُونَ (87) 부활 되는 날 부끄럽지 않는 자가 되게 하여 주소서 |
يَوْمَ لَا يَنفَعُ مَالٌ وَلَا بَنُونَ (88) 그날은 재산도 자신도 소용 이 없는 날입니다 |
إِلَّا مَنْ أَتَى اللَّهَ بِقَلْبٍ سَلِيمٍ (89) 그러나 정직한 마음으로 하 나님께 오는 자는 제외이거늘 |
وَأُزْلِفَتِ الْجَنَّةُ لِلْمُتَّقِينَ (90) 정직하게 사는 자들을 위해 천국이 가까이 있을 것이며 |
وَبُرِّزَتِ الْجَحِيمُ لِلْغَاوِينَ (91) 사악한 자들을 위해서는 지 옥이 나타날 것이니 |
وَقِيلَ لَهُمْ أَيْنَ مَا كُنتُمْ تَعْبُدُونَ (92) 너희가 숭배하는 신들이 어 디 있느뇨 라고 그들은 질문을 받 으리라 |
مِن دُونِ اللَّهِ هَلْ يَنصُرُونَكُمْ أَوْ يَنتَصِرُونَ (93) 하나님 외에 그것들이 너희 를 돕거나 스스로를 도울 수 있느뇨 |
فَكُبْكِبُوا فِيهَا هُمْ وَالْغَاوُونَ (94) 이 우상들과 사악한 자들은 머리를 앞으로 하고 볼지옥으로 던져질 것이며 |
وَجُنُودُ إِبْلِيسَ أَجْمَعُونَ (95) 이블리스의 군대 모두도 그 러하리라 |
قَالُوا وَهُمْ فِيهَا يَخْتَصِمُونَ (96) 그들은 그 안에서 서로 싸우 면서 말하나니 |
تَاللَّهِ إِن كُنَّا لَفِي ضَلَالٍ مُّبِينٍ (97) 하나님이여 저희가 실로 잘 못 하였나이다 |
إِذْ نُسَوِّيكُم بِرَبِّ الْعَالَمِينَ (98) 그때 저희가 그것을 만유의 주님과 동등한 위치로 숭배하였나 이다 |
وَمَا أَضَلَّنَا إِلَّا الْمُجْرِمُونَ (99) 저희를 잘못 인도한 자는 바 로 죄인들이었습니다 |
فَمَا لَنَا مِن شَافِعِينَ (100) 그리하여 저희에게는 중재 자도 없으며 |
وَلَا صَدِيقٍ حَمِيمٍ (101) 가까운 친구도 없나이다 |
فَلَوْ أَنَّ لَنَا كَرَّةً فَنَكُونَ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ (102) 지금 저희가 돌아갈 수 있 는 기희가 있다면 저희는 믿는자 들이 될텐데 |
إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَةً ۖ وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُم مُّؤْمِنِينَ (103) 실로 그 안에는 예증이 있 으나 그들 대다수는 믿지 아니 하 였더라 |
وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ الْعَزِيزُ الرَّحِيمُ (104) 실로 그대의 주님은 권능과자비로 충만하심이라 |
كَذَّبَتْ قَوْمُ نُوحٍ الْمُرْسَلِينَ (105) 노아의 백성들도 선지자들 을 부정했으니 |
إِذْ قَالَ لَهُمْ أَخُوهُمْ نُوحٌ أَلَا تَتَّقُونَ (106) 그들의 형제 노아가 그들에게 말했더라 하나님을 두려워하지 않느뇨 |
إِنِّي لَكُمْ رَسُولٌ أَمِينٌ (107) 실로 내가 너희를 위한 믿 음의 선지자라 |
فَاتَّقُوا اللَّهَ وَأَطِيعُونِ (108) 그러므로 하나님을 두려워 하고 나에게 순종하라 |
وَمَا أَسْأَلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ أَجْرٍ ۖ إِنْ أَجْرِيَ إِلَّا عَلَىٰ رَبِّ الْعَالَمِينَ (109) 나는 너희에게 그에 대한 보상을 요구하지 아니하매 실로 나의 보상은 만유의 주님께서 주 시니라 |
فَاتَّقُوا اللَّهَ وَأَطِيعُونِ (110) 그러나 하나님을 두려워 하고 나에게 순종하라 |
۞ قَالُوا أَنُؤْمِنُ لَكَ وَاتَّبَعَكَ الْأَرْذَلُونَ (111) 그들이 대답하길 가장 미 천한 자들이 따르고 있는 너를 믿 으란 말이뇨 |
قَالَ وَمَا عِلْمِي بِمَا كَانُوا يَعْمَلُونَ (112) 그가 말하길 그들이 행하 고 있는 것이 무엇인지 아는바 없 도다 |
إِنْ حِسَابُهُمْ إِلَّا عَلَىٰ رَبِّي ۖ لَوْ تَشْعُرُونَ (113) 그들의 계산은 단지 주님께있음을 너희는 알고 있으리라 |
وَمَا أَنَا بِطَارِدِ الْمُؤْمِنِينَ (114) 내가 믿는 자들을 추방하는자가 아니며 |
إِنْ أَنَا إِلَّا نَذِيرٌ مُّبِينٌ (115) 실로 나는 분명한 경고자라 |
قَالُوا لَئِن لَّمْ تَنتَهِ يَا نُوحُ لَتَكُونَنَّ مِنَ الْمَرْجُومِينَ (116) 이때 그들이 말하길 노아여네가 만일 단념하지 않는다면 너 는 돌에 맞아 죽게 되리라 |
قَالَ رَبِّ إِنَّ قَوْمِي كَذَّبُونِ (117) 그가 말하길 주여 저의 백 성들이 저를 거역하나이다 |
فَافْتَحْ بَيْنِي وَبَيْنَهُمْ فَتْحًا وَنَجِّنِي وَمَن مَّعِيَ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ (118) 저와 그들 사이를 판결하여주시고 저와 더불어 믿는 자들을 구하여 주소서 |
فَأَنجَيْنَاهُ وَمَن مَّعَهُ فِي الْفُلْكِ الْمَشْحُونِ (119) 하나님은 그와 함께 짐을 가득실은 배에 탄 자들을 구하였 노라 |
ثُمَّ أَغْرَقْنَا بَعْدُ الْبَاقِينَ (120) 그런 후 하나님은 뒤에 남 은 자들을 익사케 했으니 |
إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَةً ۖ وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُم مُّؤْمِنِينَ (121) 실로 그 안에는 예증이 있 었으나 그들 대다수는 믿지 아니 하였더라 |
وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ الْعَزِيزُ الرَّحِيمُ (122) 실로 그대의 주님은 권능과자비로 충만하심이라 |
كَذَّبَتْ عَادٌ الْمُرْسَلِينَ (123) 아드의 백성도 선지자들을 부정했으니 |
إِذْ قَالَ لَهُمْ أَخُوهُمْ هُودٌ أَلَا تَتَّقُونَ (124) 그들의 형제 후드가 말하길 너희는 하나님을 두려워 하지 않 느뇨 |
إِنِّي لَكُمْ رَسُولٌ أَمِينٌ (125) 실로 내가 너희를 위한 믿 음의 선지자라 |
فَاتَّقُوا اللَّهَ وَأَطِيعُونِ (126) 그러므로 하나님을 두려워 하고 나에게 순종하라 |
وَمَا أَسْأَلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ أَجْرٍ ۖ إِنْ أَجْرِيَ إِلَّا عَلَىٰ رَبِّ الْعَالَمِينَ (127) 그로 인하여 내가 보상을 요구하지 아니하니 나의 보상은 만유의 주님으로부터 있노라 |
أَتَبْنُونَ بِكُلِّ رِيعٍ آيَةً تَعْبَثُونَ (128) 너희는 높은 곳마다 공허한향락을 위해 건물을 세우느뇨 |
وَتَتَّخِذُونَ مَصَانِعَ لَعَلَّكُمْ تَخْلُدُونَ (129) 너희가 영생하고자 궁전 을 세우느뇨 |
وَإِذَا بَطَشْتُم بَطَشْتُمْ جَبَّارِينَ (130) 너희는 타인을 공격함에 폭 군처럼 공격했노라 |
فَاتَّقُوا اللَّهَ وَأَطِيعُونِ (131) 하나님을 두려워 하고 나에 게 순종하라 |
وَاتَّقُوا الَّذِي أَمَدَّكُم بِمَا تَعْلَمُونَ (132) 너희가 알고 있는 모든 것 을 주신 분을 두려워 하라 |
أَمَدَّكُم بِأَنْعَامٍ وَبَنِينَ (133) 그분께서는 가축들과 자손 들을 너희에게 주셨으며 |
وَجَنَّاتٍ وَعُيُونٍ (134) 낙원과 우물도 주셨노라 |
إِنِّي أَخَافُ عَلَيْكُمْ عَذَابَ يَوْمٍ عَظِيمٍ (135) 실로 나는 심판의 날 너희 에게 내려질 벌이 두렵도다 |
قَالُوا سَوَاءٌ عَلَيْنَا أَوَعَظْتَ أَمْ لَمْ تَكُن مِّنَ الْوَاعِظِينَ (136) 그들이 대답하길 네가 설교 하든 아니하든 우리에게는 마찬가 지라 |
إِنْ هَٰذَا إِلَّا خُلُقُ الْأَوَّلِينَ (137) 실로 이것은 옛 선조들의 관습에 불과하며 |
وَمَا نَحْنُ بِمُعَذَّبِينَ (138) 우리는 벌을 받지 아니하도다 |
فَكَذَّبُوهُ فَأَهْلَكْنَاهُمْ ۗ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَةً ۖ وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُم مُّؤْمِنِينَ (139) 이렇게 그들이 그를 부정 하매 하나님은 그들을 멸망시켰노 라 그 안에는 예증이 있으나 그들 대다수는 믿지 아니 하더라 |
وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ الْعَزِيزُ الرَّحِيمُ (140) 실로 그대의 주님은 전능과 자비로 충만하심이라 |
كَذَّبَتْ ثَمُودُ الْمُرْسَلِينَ (141) 사무드의 백성은 선지자들 을 부정했으니 |
إِذْ قَالَ لَهُمْ أَخُوهُمْ صَالِحٌ أَلَا تَتَّقُونَ (142) 그들의 형제 살레가 그들에게 말했더라 하나님을 두려워하지 않느뇨 |
إِنِّي لَكُمْ رَسُولٌ أَمِينٌ (143) 실로 나는 너희를 위한 믿 음의 선지자라 |
فَاتَّقُوا اللَّهَ وَأَطِيعُونِ (144) 그러므로 하나님을 두려워 하고 나에게 순종하라 |
وَمَا أَسْأَلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ أَجْرٍ ۖ إِنْ أَجْرِيَ إِلَّا عَلَىٰ رَبِّ الْعَالَمِينَ (145) 그로인하여 내가 보상을 요구하지 않나니 실로 나의 보상은 만유의 주님으로 부터 있노라 |
أَتُتْرَكُونَ فِي مَا هَاهُنَا آمِنِينَ (146) 이곳에서 너희가 소유한 것들이 너희의 향락을 위해 남아 있으리라 생각하느뇨 |
فِي جَنَّاتٍ وَعُيُونٍ (147) 정원과 샘터가 |
وَزُرُوعٍ وَنَخْلٍ طَلْعُهَا هَضِيمٌ (148) 경작지와 무르익어가는 종 려나무와 |
وَتَنْحِتُونَ مِنَ الْجِبَالِ بُيُوتًا فَارِهِينَ (149) 너희가 돌로 정교하게 세운 집들이 그대로 안전하리라 생각하 느뇨 |
فَاتَّقُوا اللَّهَ وَأَطِيعُونِ (150) 하나님을 두려워하고 내게 순종하라 |
وَلَا تُطِيعُوا أَمْرَ الْمُسْرِفِينَ (151) 방탕한 자들의 명령을 따르지 말라 |
الَّذِينَ يُفْسِدُونَ فِي الْأَرْضِ وَلَا يُصْلِحُونَ (152) 그들은 지상에서 사악함을 행할 뿐 개선하지 않는 자들이라 |
قَالُوا إِنَّمَا أَنتَ مِنَ الْمُسَحَّرِينَ (153) 그들이 말하길 너는 마술에걸려 있는 자 중에 하나라 |
مَا أَنتَ إِلَّا بَشَرٌ مِّثْلُنَا فَأْتِ بِآيَةٍ إِن كُنتَ مِنَ الصَّادِقِينَ (154) 너는 우리와 다를바 없는 한 인간에 불과하니 네가 진실한 자 중에 있다면 그 예증을 대라 |
قَالَ هَٰذِهِ نَاقَةٌ لَّهَا شِرْبٌ وَلَكُمْ شِرْبُ يَوْمٍ مَّعْلُومٍ (155) 이때 그가 대답하길 여기 암컷의 낙타가 있나니 정하여진 어느 날 이 낙타가 물을 마실 권 리가 있을 것이요 그리고 너희가 물을 마실 권리가 있을 것이라 |
وَلَا تَمَسُّوهَا بِسُوءٍ فَيَأْخُذَكُمْ عَذَابُ يَوْمٍ عَظِيمٍ (156) 그 낙타를 해치지 말라 그 렇지 아니하면 위대한 날 징벌이 너희를 엄습하리라 |
فَعَقَرُوهَا فَأَصْبَحُوا نَادِمِينَ (157) 그들은 그 낙타를 살해하고서 후회하였으나 |
فَأَخَذَهُمُ الْعَذَابُ ۗ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَةً ۖ وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُم مُّؤْمِنِينَ (158) 그들에게 징벌이 내려졌노 라 실로 그 안에는 예중이 있었으 니 그들 대다수가 믿지 아니 하였 더라 |
وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ الْعَزِيزُ الرَّحِيمُ (159) 실로 그대의 주님은 권능과자비로 충만하심이라 |
كَذَّبَتْ قَوْمُ لُوطٍ الْمُرْسَلِينَ (160) 롯의 백성도 선지자들을 부정했으니 |
إِذْ قَالَ لَهُمْ أَخُوهُمْ لُوطٌ أَلَا تَتَّقُونَ (161) 그들의 형제 롯이 그들에게말했더라 너희는 하나님이 두렵지 않느뇨 |
إِنِّي لَكُمْ رَسُولٌ أَمِينٌ (162) 나는 너희를 위한 믿음의 선지자라 |
فَاتَّقُوا اللَّهَ وَأَطِيعُونِ (163) 하나님을 두려워 하고 나에게 순종하라 |
وَمَا أَسْأَلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ أَجْرٍ ۖ إِنْ أَجْرِيَ إِلَّا عَلَىٰ رَبِّ الْعَالَمِينَ (164) 그로 인하여 내가 보상을 요구하지 않나니 실로 나의 보상 은 만유의 주님으로부터 있노라 |
أَتَأْتُونَ الذُّكْرَانَ مِنَ الْعَالَمِينَ (165) 너희는 우주의 모든 피조물 가운데서 남성에게만 접근하려 하 느뇨 |
وَتَذَرُونَ مَا خَلَقَ لَكُمْ رَبُّكُم مِّنْ أَزْوَاجِكُم ۚ بَلْ أَنتُمْ قَوْمٌ عَادُونَ (166) 하나님께서 너희를 위해 창조하신 너희 배우자들을 버려 두 려 하느뇨 실로 너희는 한계를 넘 어선 백성들이라 |
قَالُوا لَئِن لَّمْ تَنتَهِ يَا لُوطُ لَتَكُونَنَّ مِنَ الْمُخْرَجِينَ (167) 그들이 대답하길 롯이여 네가 단념하지 않는다면 너는 추방 당하는자 중에 있게 되리라 |
قَالَ إِنِّي لِعَمَلِكُم مِّنَ الْقَالِينَ (168) 그가 대답하되 실로 나는 너희의 행위를 중오하노라 |
رَبِّ نَجِّنِي وَأَهْلِي مِمَّا يَعْمَلُونَ (169) 주여 저와 저의 가족을 그 들이 행하는 것으로부터 구하여 주소서 |
فَنَجَّيْنَاهُ وَأَهْلَهُ أَجْمَعِينَ (170) 그리하여 하나님은 그와 그의 가족 모두를 구원하고 |
إِلَّا عَجُوزًا فِي الْغَابِرِينَ (171) 뒤에 남아있던 늙은 한 여 인과 |
ثُمَّ دَمَّرْنَا الْآخَرِينَ (172) 다른 자들을 멸망케 했노라 |
وَأَمْطَرْنَا عَلَيْهِم مَّطَرًا ۖ فَسَاءَ مَطَرُ الْمُنذَرِينَ (173) 그들 외에 돌 우박을 퍼부 었으니 이 돌 우박은 경고를 거역 한 백성에게 내려진 것이라 |
إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَةً ۖ وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُم مُّؤْمِنِينَ (174) 실로 이 안에는 하나의 예 증이 있으나 그들 대다수는 믿지 아니 하였더라 |
وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ الْعَزِيزُ الرَّحِيمُ (175) 실로 그대의 주님은 권능과자비로 충만하노라 |
كَذَّبَ أَصْحَابُ الْأَيْكَةِ الْمُرْسَلِينَ (176) 메디얀의 백성들도 선지 자들을 부정했으니 |
إِذْ قَالَ لَهُمْ شُعَيْبٌ أَلَا تَتَّقُونَ (177) 슈아이브가 그들에게 말 했더라 하나님이 두렵지 않느뇨 |
إِنِّي لَكُمْ رَسُولٌ أَمِينٌ (178) 나는 실로 너희를 위한 믿 음의 선지자라 |
فَاتَّقُوا اللَّهَ وَأَطِيعُونِ (179) 하나님을 두려워하고 나에 게 순종하라 |
وَمَا أَسْأَلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ أَجْرٍ ۖ إِنْ أَجْرِيَ إِلَّا عَلَىٰ رَبِّ الْعَالَمِينَ (180) 그로 인하여 내가 보상을 요구하지 않나니 실로 나의 보상 은 만유의 주님으로부터 있노라 |
۞ أَوْفُوا الْكَيْلَ وَلَا تَكُونُوا مِنَ الْمُخْسِرِينَ (181) 저울을 공정하게 하여 부정 으로 타인에게 손실을 끼치지 말라 |
وَزِنُوا بِالْقِسْطَاسِ الْمُسْتَقِيمِ (182) 균형이 되도록 무게를 달라 |
وَلَا تَبْخَسُوا النَّاسَ أَشْيَاءَهُمْ وَلَا تَعْثَوْا فِي الْأَرْضِ مُفْسِدِينَ (183) 사람의 정당한 권리를 보류 하지 말며 지상에 해악을 퍼뜨리 지 말라 |
وَاتَّقُوا الَّذِي خَلَقَكُمْ وَالْجِبِلَّةَ الْأَوَّلِينَ (184) 너희를 창조하셨고 너희 선 조들을 창조한 그분을 두려워 하라 |
قَالُوا إِنَّمَا أَنتَ مِنَ الْمُسَحَّرِينَ (185) 그들이 말하길 네가 마술에 걸려 있노라 |
وَمَا أَنتَ إِلَّا بَشَرٌ مِّثْلُنَا وَإِن نَّظُنُّكَ لَمِنَ الْكَاذِبِينَ (186) 너는 우리와 같은 한 인간 에 불과하노라 우리는 네가 거짓 말장이라 믿노라 |
فَأَسْقِطْ عَلَيْنَا كِسَفًا مِّنَ السَّمَاءِ إِن كُنتَ مِنَ الصَّادِقِينَ (187) 네가 진실이라면 하늘로부터우리에게 벌을 내리게 하여 보라 |
قَالَ رَبِّي أَعْلَمُ بِمَا تَعْمَلُونَ (188) 그가 대답하길 나의 주님 께서는 너희가 행하는 모든 것을 아시고 계시니라 |
فَكَذَّبُوهُ فَأَخَذَهُمْ عَذَابُ يَوْمِ الظُّلَّةِ ۚ إِنَّهُ كَانَ عَذَابَ يَوْمٍ عَظِيمٍ (189) 그들은 그를 거역했으니 어둠의 날의 벌이 그들을 엄습했 노라 실로 그것은 위대한 날의 벌 이었노라 |
إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَةً ۖ وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُم مُّؤْمِنِينَ (190) 실로 그안에는 예증이 있으 나 그들 대다수는 믿지 아니하였 더라 |
وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ الْعَزِيزُ الرَّحِيمُ (191) 실로 그대의 주님은 권능과 자비로 충만하심이라 |
وَإِنَّهُ لَتَنزِيلُ رَبِّ الْعَالَمِينَ (192) 실로 이것온 만유의 주님 으로부터 계시된 것이라 |
نَزَلَ بِهِ الرُّوحُ الْأَمِينُ (193) 믿음의 성령이 그것을 가 지고 오시어 |
عَلَىٰ قَلْبِكَ لِتَكُونَ مِنَ الْمُنذِرِينَ (194) 그대 마음에 내리어 그것으 로 그대가 경고자가 되도록 하였 으며 |
بِلِسَانٍ عَرَبِيٍّ مُّبِينٍ (195) 명료한 아랍어로 계시했노라 |
وَإِنَّهُ لَفِي زُبُرِ الْأَوَّلِينَ (196) 그것은 선조들의 성서에 서도 언급이 되었거늘 |
أَوَلَمْ يَكُن لَّهُمْ آيَةً أَن يَعْلَمَهُ عُلَمَاءُ بَنِي إِسْرَائِيلَ (197) 이스라엘 자손들의 학자들 이 그것이 사실임을 알고 있는 것 만으로도 예중이 되지 않느뇨 |
وَلَوْ نَزَّلْنَاهُ عَلَىٰ بَعْضِ الْأَعْجَمِينَ (198) 만일 하나님이 비아랍인에 게 계시하여 |
فَقَرَأَهُ عَلَيْهِم مَّا كَانُوا بِهِ مُؤْمِنِينَ (199) 그것을 그들에게 낭송했더 라도 그들은 믿지 아니했으리라 |
كَذَٰلِكَ سَلَكْنَاهُ فِي قُلُوبِ الْمُجْرِمِينَ (200) 이렇게 하나님은 죄인들의 마음속에도 그것이 스며들게 했 지만 |
لَا يُؤْمِنُونَ بِهِ حَتَّىٰ يَرَوُا الْعَذَابَ الْأَلِيمَ (201) 고통스러운 벌을 목격할 때 까지는 믿으려 하지 않을 것이라 |
فَيَأْتِيَهُم بَغْتَةً وَهُمْ لَا يَشْعُرُونَ (202) 그벌은 그들이 알지 못하는 사이에 갑자기 그들에게 도래하니 |
فَيَقُولُوا هَلْ نَحْنُ مُنظَرُونَ (203) 그들은 말하리라 저희가 유 예 될 수 없을까요 |
أَفَبِعَذَابِنَا يَسْتَعْجِلُونَ (204) 그들은 아직도 하나님의 벌을 재촉하고 있노라 |
أَفَرَأَيْتَ إِن مَّتَّعْنَاهُمْ سِنِينَ (205) 하나님이 그들로 하여금 수 년간 향락 하도록 한 것을 그대는 아느뇨 |
ثُمَّ جَاءَهُم مَّا كَانُوا يُوعَدُونَ (206) 약속된 벌이 드디어 그들에 게 이르니 |
مَا أَغْنَىٰ عَنْهُم مَّا كَانُوا يُمَتَّعُونَ (207) 현세에서 즐겼던 향락이 그 들에게 유용하지 아니하더라 |
وَمَا أَهْلَكْنَا مِن قَرْيَةٍ إِلَّا لَهَا مُنذِرُونَ (208) 하나님이 경고자를 보냈던 고을들을 멸망케 하여 |
ذِكْرَىٰ وَمَا كُنَّا ظَالِمِينَ (209) 교훈이 되도록 하였으되 우 리는 결코 그들을 벌함에 부당하 지 아니 했노라 |
وَمَا تَنَزَّلَتْ بِهِ الشَّيَاطِينُ (210) 사탄이 그것을 가지고 오 지 아니 했으며 |
وَمَا يَنبَغِي لَهُمْ وَمَا يَسْتَطِيعُونَ (211) 그것은 그들에게 적합하 지 아니하고 그렇게 할 능력도 없 노라 |
إِنَّهُمْ عَنِ السَّمْعِ لَمَعْزُولُونَ (212) 그들은 그것을 듣는 기 회조차도 제외되어 있었노라 |
فَلَا تَدْعُ مَعَ اللَّهِ إِلَٰهًا آخَرَ فَتَكُونَ مِنَ الْمُعَذَّبِينَ (213) 하나님 외에 다른 신을 숭 배하지 발라 그렇지 아니하면 너 희도 벌을 받는 자 중에 있게 되 리라 |
وَأَنذِرْ عَشِيرَتَكَ الْأَقْرَبِينَ (214) 그대의 친척들에게 경고하라 |
وَاخْفِضْ جَنَاحَكَ لِمَنِ اتَّبَعَكَ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ (215) 믿는자 중에서 그대를 따르 는 자에게는 그대의 날개를 낮추라 |
فَإِنْ عَصَوْكَ فَقُلْ إِنِّي بَرِيءٌ مِّمَّا تَعْمَلُونَ (216) 그들이 그대에게 거역한다 면 일러가로되 실로 나는 너희가 행하는 모든 일에 책임이 없노라 |
وَتَوَكَّلْ عَلَى الْعَزِيزِ الرَّحِيمِ (217) 전능과 자비로 충만하신 분 에게 의지하라 |
الَّذِي يَرَاكَ حِينَ تَقُومُ (218) 그분은 예배하기 위해 홀로 서 있는 그대를 보고 계시며 |
وَتَقَلُّبَكَ فِي السَّاجِدِينَ (219) 그대가 엎드려 예배하는 자 들 중에 있을 때도 보고 계시나니 |
إِنَّهُ هُوَ السَّمِيعُ الْعَلِيمُ (220) 실로 그분은 들으심과 아심 으로 충만하심이라 |
هَلْ أُنَبِّئُكُمْ عَلَىٰ مَن تَنَزَّلُ الشَّيَاطِينُ (221) 일러가로되 사탄들이 누구 에게 내려오는지 너희에게 일러주리요 |
تَنَزَّلُ عَلَىٰ كُلِّ أَفَّاكٍ أَثِيمٍ (222) 그들은 거짓하고 사악한 모든 자들에게 내려 올 뿐이라 |
يُلْقُونَ السَّمْعَ وَأَكْثَرُهُمْ كَاذِبُونَ (223) 그들은 귀를 기울이나 그들대다수는 거짓하는 자들이라 |
وَالشُّعَرَاءُ يَتَّبِعُهُمُ الْغَاوُونَ (224) 시인들은 사악속에서 방 황하며 그들을 따르는 자들이라 |
أَلَمْ تَرَ أَنَّهُمْ فِي كُلِّ وَادٍ يَهِيمُونَ (225) 그들이 모든 계곡에서 이성을 잃고 방황하는 것을 너희는 보지 않했느뇨 |
وَأَنَّهُمْ يَقُولُونَ مَا لَا يَفْعَلُونَ (226) 그들은 그들이 행하지도 아니한 것을 말하고 있노라 |
إِلَّا الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ وَذَكَرُوا اللَّهَ كَثِيرًا وَانتَصَرُوا مِن بَعْدِ مَا ظُلِمُوا ۗ وَسَيَعْلَمُ الَّذِينَ ظَلَمُوا أَيَّ مُنقَلَبٍ يَنقَلِبُونَ (227) 그러나 믿음을 갖고 선을 행하며 항상 하나님을 염원하고 박해를 받은 후에도 스스로를 보 호하는 자들은 제외라 사악한 행 위를 저지른 자들은 그들이 돌아 갈 최후의 운명이 무엇인지 알게 되니라 |