القرآن باللغة الكورية - سورة القيامة مترجمة إلى اللغة الكورية، Surah Qiyamah in Korean. نوفر ترجمة دقيقة سورة القيامة باللغة الكورية - Korean, الآيات 40 - رقم السورة 75 - الصفحة 577.
لَا أُقْسِمُ بِيَوْمِ الْقِيَامَةِ (1) 부활의 날을 두고 맹세하사 |
وَلَا أُقْسِمُ بِالنَّفْسِ اللَّوَّامَةِ (2) 스스로 책망하는 영혼을 두고맹세하나니 |
أَيَحْسَبُ الْإِنسَانُ أَلَّن نَّجْمَعَ عِظَامَهُ (3) 인간은 하나님이 그의 뼈들을모을 수 없다고 생각하느뇨 |
بَلَىٰ قَادِرِينَ عَلَىٰ أَن نُّسَوِّيَ بَنَانَهُ (4) 하나님에게는 인간의 손가락 끝의 뼈까지도 부활시킬 수 있는 권능이 있노라 |
بَلْ يُرِيدُ الْإِنسَانُ لِيَفْجُرَ أَمَامَهُ (5) 그래도 인간은 그의 앞에 남 아 있는 기간까지도 불신하려 하 며 |
يَسْأَلُ أَيَّانَ يَوْمُ الْقِيَامَةِ (6) 부활의 날이 언제이뇨 라고 묻더라 |
فَإِذَا بَرِقَ الْبَصَرُ (7) 그리하여 시야는 현혹되고 |
وَخَسَفَ الْقَمَرُ (8) 달은 어둠속에 묻히며 |
وَجُمِعَ الشَّمْسُ وَالْقَمَرُ (9) 태양과 달이 함께 모이는 날 |
يَقُولُ الْإِنسَانُ يَوْمَئِذٍ أَيْنَ الْمَفَرُّ (10) 은신처가 어디입니까 라고 그날 인간은 질문하나 |
كَلَّا لَا وَزَرَ (11) 그들에게는 은신처가 없노라 |
إِلَىٰ رَبِّكَ يَوْمَئِذٍ الْمُسْتَقَرُّ (12) 그날은 주님에게로만 돌아갈거처 뿐이라 |
يُنَبَّأُ الْإِنسَانُ يَوْمَئِذٍ بِمَا قَدَّمَ وَأَخَّرَ (13) 그날 인간은 그가 앞서 행한모든 것과 후에 미루어졌던 모든 것을 알게 되매 |
بَلِ الْإِنسَانُ عَلَىٰ نَفْسِهِ بَصِيرَةٌ (14) 그때 인간은 그가 스스로의 증인이 되노라 |
وَلَوْ أَلْقَىٰ مَعَاذِيرَهُ (15) 어떤 변명도 그에게 유용하 지 않노라 |
لَا تُحَرِّكْ بِهِ لِسَانَكَ لِتَعْجَلَ بِهِ (16) 꾸란을 계시 받음에 서둘러 그대의 혀를 움직이지 말라 |
إِنَّ عَلَيْنَا جَمْعَهُ وَقُرْآنَهُ (17) 하나님이 그것을 모아 그대 로 하여금 암송케 하리니 |
فَإِذَا قَرَأْنَاهُ فَاتَّبِعْ قُرْآنَهُ (18) 하나님이 그것을 읽은 후에 그대가 따라 읽으라 |
ثُمَّ إِنَّ عَلَيْنَا بَيَانَهُ (19) 그런 후 하나님이 그것을 설명하여 주리라 |
كَلَّا بَلْ تُحِبُّونَ الْعَاجِلَةَ (20) 그러나 너희는 지나가는 현 세의 삶을 사랑하고 |
وَتَذَرُونَ الْآخِرَةَ (21) 내세를 게을리 하도다 |
وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ نَّاضِرَةٌ (22) 그날 일부는 그들의 얼굴에 빛을 발산하며 |
إِلَىٰ رَبِّهَا نَاظِرَةٌ (23) 그들의 주님을 향하여 있고 |
وَوُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ بَاسِرَةٌ (24) 그날 일부는 그들의 얼굴에 슬픔과 고뇌로 가득차며 |
تَظُنُّ أَن يُفْعَلَ بِهَا فَاقِرَةٌ (25) 그들 위에 얼마의 큰 재앙이 임박했음을 알게 되도다 |
كَلَّا إِذَا بَلَغَتِ التَّرَاقِيَ (26) 그때 영혼이 목구멍까지 이 르매 |
وَقِيلَ مَنْ ۜ رَاقٍ (27) 그를 구할 마술사가 누구이 뇨 라는 소리가 들리니 |
وَظَنَّ أَنَّهُ الْفِرَاقُ (28) 그는 이별할 시간이라는 것 을 확신하고 |
وَالْتَفَّتِ السَّاقُ بِالسَّاقِ (29) 한 다리가 다른 것에 포개어 져 |
إِلَىٰ رَبِّكَ يَوْمَئِذٍ الْمَسَاقُ (30) 그날 주님께로 운반되어 가 노라 |
فَلَا صَدَّقَ وَلَا صَلَّىٰ (31) 그것은 그가 확증하지 아니 하고 예배를 드리지 아니하며 |
وَلَٰكِن كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ (32) 진리를 거역하고 외면했으며 |
ثُمَّ ذَهَبَ إِلَىٰ أَهْلِهِ يَتَمَطَّىٰ (33) 완전히 기만된 그의 무리를 오만하게 따랐기 때문이라 |
أَوْلَىٰ لَكَ فَأَوْلَىٰ (34) 너희에게 재앙이 있으리라 |
ثُمَّ أَوْلَىٰ لَكَ فَأَوْلَىٰ (35) 더하여 너희에게 재앙이 있 으리라 |
أَيَحْسَبُ الْإِنسَانُ أَن يُتْرَكَ سُدًى (36) 아무 목적없이 방황토록 내 버려 두리라 인간은 생각하느뇨 |
أَلَمْ يَكُ نُطْفَةً مِّن مَّنِيٍّ يُمْنَىٰ (37) 그는 단지 흘러나온 정액의 한 방울에 불과하지 않느뇨 |
ثُمَّ كَانَ عَلَقَةً فَخَلَقَ فَسَوَّىٰ (38) 그리하여 응혈이 되매 그분 은 그를 완전한 형상으로 지으시 고 |
فَجَعَلَ مِنْهُ الزَّوْجَيْنِ الذَّكَرَ وَالْأُنثَىٰ (39) 남성과 여성으로 자웅을 두 셨으매 |
أَلَيْسَ ذَٰلِكَ بِقَادِرٍ عَلَىٰ أَن يُحْيِيَ الْمَوْتَىٰ (40) 그러한 능력을 가진 그분이 죽은 자를 살게 할 수 없단 말이뇨 |