القرآن باللغة الكورية - سورة عبس مترجمة إلى اللغة الكورية، Surah Abasa in Korean. نوفر ترجمة دقيقة سورة عبس باللغة الكورية - Korean, الآيات 42 - رقم السورة 80 - الصفحة 585.
عَبَسَ وَتَوَلَّىٰ (1) 선지자께서 눈살을 찌푸렸고 등을 돌리셨나니 |
أَن جَاءَهُ الْأَعْمَىٰ (2) 장님이 그분께 다가와 방해하 였기 때문이라 |
وَمَا يُدْرِيكَ لَعَلَّهُ يَزَّكَّىٰ (3) 그가 스스로를 순결케 하려 하는지를 무엇이 그대로 하여금 알게 하리요 |
أَوْ يَذَّكَّرُ فَتَنفَعَهُ الذِّكْرَىٰ (4) 그가 교훈을 받고 그대의 교 훈이 그를 유익하게 할련지도 모 르니라 |
أَمَّا مَنِ اسْتَغْنَىٰ (5) 스스로 충만하다 생각하는 자 있나니 |
فَأَنتَ لَهُ تَصَدَّىٰ (6) 그대여 그를 경계하라 |
وَمَا عَلَيْكَ أَلَّا يَزَّكَّىٰ (7) 그가 스스로를 순결케 하지 아니한 것은 그대의 책임이 아니라 |
وَأَمَّا مَن جَاءَكَ يَسْعَىٰ (8) 그러나 진실로 열망하여 그대 에게 다가오는 자와 |
وَهُوَ يَخْشَىٰ (9) 마음속에 두려움을 느끼는 자 에게 |
فَأَنتَ عَنْهُ تَلَهَّىٰ (10) 그대가 그를 소홀이 하였으 매 |
كَلَّا إِنَّهَا تَذْكِرَةٌ (11) 결코 그래서는 안되나니 그 것이 하나님의 교훈이기 때문이라 |
فَمَن شَاءَ ذَكَرَهُ (12) 그러므로 원하는 자에게 그 로 하여금 교훈을 간직하도록 하 라 |
فِي صُحُفٍ مُّكَرَّمَةٍ (13) 그것은 명예롭게 기록되어 있으며 |
مَّرْفُوعَةٍ مُّطَهَّرَةٍ (14) 순결하고 성스럽게 그리고 명예스럽게 |
بِأَيْدِي سَفَرَةٍ (15) 서기들의 손들에 의해 기록 되나니 |
كِرَامٍ بَرَرَةٍ (16) 영광스럽고 고귀한 것이라 |
قُتِلَ الْإِنسَانُ مَا أَكْفَرَهُ (17) 하나님을 불신한 인간들에게저주가 있을 것이라 |
مِنْ أَيِّ شَيْءٍ خَلَقَهُ (18) 그 무엇으로 하나님은 인간 을 창조하셨느뇨 |
مِن نُّطْفَةٍ خَلَقَهُ فَقَدَّرَهُ (19) 한방울의 정액으로 인간을창조하여 운명을 주었을 뿐이라 |
ثُمَّ السَّبِيلَ يَسَّرَهُ (20) 그런 후 인간이 출생하기에순탄한 길을 두었으며 |
ثُمَّ أَمَاتَهُ فَأَقْبَرَهُ (21) 그런 다음에는 인간을 죽게하여 무덤으로 향하도록 한 후 |
ثُمَّ إِذَا شَاءَ أَنشَرَهُ (22) 하나님은 뜻이 있을 때 인 간을 다시 부활하시니라 |
كَلَّا لَمَّا يَقْضِ مَا أَمَرَهُ (23) 실로 인간은 하나님이 명령한 것들을 수행치 않노라 |
فَلْيَنظُرِ الْإِنسَانُ إِلَىٰ طَعَامِهِ (24) 인간으로 하여금 그가 먹는음식을 숙고하여 보게 하라 |
أَنَّا صَبَبْنَا الْمَاءَ صَبًّا (25) 실로 하나님은 흡족한 비를내리게 한 후 |
ثُمَّ شَقَقْنَا الْأَرْضَ شَقًّا (26) 대지를 펼쳐 그곳으로 부터식물을 재배케 하여 |
فَأَنبَتْنَا فِيهَا حَبًّا (27) 그곳에서 곡식들을 성장케 하며 |
وَعِنَبًا وَقَضْبًا (28) 포도와 푸른 식물과 |
وَزَيْتُونًا وَنَخْلًا (29) 올리브와 종려나무와 |
وَحَدَائِقَ غُلْبًا (30) 울창한 정원과 |
وَفَاكِهَةً وَأَبًّا (31) 과실과 목초가 있으니 |
مَّتَاعًا لَّكُمْ وَلِأَنْعَامِكُمْ (32) 이 모든 것은 인간과 가축들을 위한 것이라 |
فَإِذَا جَاءَتِ الصَّاخَّةُ (33) 고막이 터질듯한 소리가 들 릴 때면 |
يَوْمَ يَفِرُّ الْمَرْءُ مِنْ أَخِيهِ (34) 그날 인간은 그의 형제들로 부터 도주하나니 |
وَأُمِّهِ وَأَبِيهِ (35) 그의 어머니와 아버지로부터 |
وَصَاحِبَتِهِ وَبَنِيهِ (36) 그의 아내와 이이들로부터 도주하노라 |
لِكُلِّ امْرِئٍ مِّنْهُمْ يَوْمَئِذٍ شَأْنٌ يُغْنِيهِ (37) 그날 그들 각자는 타인에게 무관심하며 스스로의 일에만 열중하노라 |
وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ مُّسْفِرَةٌ (38) 그날 그들 중의 일부는 얼굴에 빛이 나며 |
ضَاحِكَةٌ مُّسْتَبْشِرَةٌ (39) 웃음짓고 기뻐 할 것이나 |
وَوُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ عَلَيْهَا غَبَرَةٌ (40) 일부는 그날 그들의 얼굴이 먼지로 싸여지며 |
تَرْهَقُهَا قَتَرَةٌ (41) 어둠이 그를 감싸니라 |
أُولَٰئِكَ هُمُ الْكَفَرَةُ الْفَجَرَةُ (42) 그러함이 오만한 불신자들에게 있을 것이라 |