عَمَّ يَتَسَاءَلُونَ (1) พวกเขาต่างถามกันถึงเรื่องอะไร |
عَنِ النَّبَإِ الْعَظِيمِ (2) (ถาม) ถึงข่าวอันยิ่งใหญ่สำคัญ |
الَّذِي هُمْ فِيهِ مُخْتَلِفُونَ (3) ซึ่งเป็นข่าวที่พวกเขาขัดแย้งกันอยู่ |
كَلَّا سَيَعْلَمُونَ (4) เปล่าเลย พวกเขาจะได้รู้ |
ثُمَّ كَلَّا سَيَعْلَمُونَ (5) แล้วก็เปล่าเลย พวกเขาจะได้รู้ |
أَلَمْ نَجْعَلِ الْأَرْضَ مِهَادًا (6) เรามิได้ทำให้แผ่นดินเป็นพื้นราบดอกหรือ |
وَالْجِبَالَ أَوْتَادًا (7) และมิได้ให้เทือกเขาเป็นหลักตรึงไว้ดอกหรือ |
وَخَلَقْنَاكُمْ أَزْوَاجًا (8) และเราได้บังเกิดพวกเจ้าให้เป็นคู่ครองกัน |
وَجَعَلْنَا نَوْمَكُمْ سُبَاتًا (9) และเราได้ทำให้การนอนของพวกเจ้าเป็นการพักผ่อน |
وَجَعَلْنَا اللَّيْلَ لِبَاسًا (10) และเราได้ทำให้กลางคืนคล้ายเครื่องปกปิดร่างกาย |
وَجَعَلْنَا النَّهَارَ مَعَاشًا (11) และเราได้ทำให้กลางวันเป็นที่แสวงหาเครื่องยังชีพ |
وَبَنَيْنَا فَوْقَكُمْ سَبْعًا شِدَادًا (12) และเราได้สร้างไว้เหนือพวกเจ้าสิ่งที่แข็งแรงทั้งเจ็ด (ชั้นฟ้า) |
وَجَعَلْنَا سِرَاجًا وَهَّاجًا (13) และเราได้ทำให้มีดวงประทีปหนึ่งที่มีแสงสว่างจ้า |
وَأَنزَلْنَا مِنَ الْمُعْصِرَاتِ مَاءً ثَجَّاجًا (14) และเราได้หลั่งน้ำลงมาอย่างมากมายมากเมฆฝน |
لِّنُخْرِجَ بِهِ حَبًّا وَنَبَاتًا (15) เพื่อว่าเราจะให้งอกเงยด้วยน้ำนั้นซึ่งเมล็ดพืช และพืชผัก |
وَجَنَّاتٍ أَلْفَافًا (16) และบรรดาเรือกสวนอันหนาแน่น |
إِنَّ يَوْمَ الْفَصْلِ كَانَ مِيقَاتًا (17) แท้จริงวันแห่งการตัดสินนั้นเป็นเวลาที่ถูกกำหนดไว้ |
يَوْمَ يُنفَخُ فِي الصُّورِ فَتَأْتُونَ أَفْوَاجًا (18) วันที่แตรจะถูกเป่า แล้วพวกเจ้าก็จะมากันเป็นหมู่ ๆ |
وَفُتِحَتِ السَّمَاءُ فَكَانَتْ أَبْوَابًا (19) และชั้นฟ้าจะถูกเปิดออก แล้วก็จะมีประตูหลายบาน |
وَسُيِّرَتِ الْجِبَالُ فَكَانَتْ سَرَابًا (20) และเทือกเขาจะถูกให้เคลื่อนออกไปแล้วก็กลายเป็นภาพลวง |
إِنَّ جَهَنَّمَ كَانَتْ مِرْصَادًا (21) แท้จริงนรกญะฮันนัมนั้นเป็นที่สอดส่อง |
لِّلطَّاغِينَ مَآبًا (22) เป็นที่กลับไปสำหรับบรรดาผู้ละเมิด |
لَّابِثِينَ فِيهَا أَحْقَابًا (23) พวกเขาจะพำนักอยู่ในนั้นเป็นเวลานาน |
لَّا يَذُوقُونَ فِيهَا بَرْدًا وَلَا شَرَابًا (24) พวกเขาจะไม่ได้ลิ้มรสความเย็นและเครื่องดื่มใด ๆ ในนรกนั้น |
إِلَّا حَمِيمًا وَغَسَّاقًا (25) นอกจากน้ำเดือด และน้ำเลือดน้ำหนองเท่านั้น |
جَزَاءً وِفَاقًا (26) ทั้งนี้เป็นการตอบแทนอย่างคู่ควร |
إِنَّهُمْ كَانُوا لَا يَرْجُونَ حِسَابًا (27) เพราะพวกเขามิได้หวังว่าจะมีการชำระสอบสวน |
وَكَذَّبُوا بِآيَاتِنَا كِذَّابًا (28) และพวกเขาปฏิเสธสัญญาณต่าง ๆ ของเราอย่างสิ้นเชิง |
وَكُلَّ شَيْءٍ أَحْصَيْنَاهُ كِتَابًا (29) และทุก ๆ สิ่งนั้นเราได้จารึกมันไว้อย่างครบถ้วนในบันทึก |
فَذُوقُوا فَلَن نَّزِيدَكُمْ إِلَّا عَذَابًا (30) ดังนั้น พวกเจ้าจงลิ้มรส (การลงโทษ) เถิด เราจะไม่เพิ่มอันใดแก่พวกเจ้านอกจากการทรมานเท่านั้น |
إِنَّ لِلْمُتَّقِينَ مَفَازًا (31) แท้จริงสำหรับบรรดาผู้ยำเกรงนั้น จะได้รับชัยชนะ |
حَدَائِقَ وَأَعْنَابًا (32) เรือกสวนหลากหลายและองุ่น |
وَكَوَاعِبَ أَتْرَابًا (33) และบรรดาสาววัยรุ่นที่มีอายุคราวเดียวกัน |
وَكَأْسًا دِهَاقًا (34) และแก้วที่มีเครื่องดื่มเต็มเปี่ยม |
لَّا يَسْمَعُونَ فِيهَا لَغْوًا وَلَا كِذَّابًا (35) ในสวนสวรรค์นั้นพวกเขาจะไม่ได้ยินคำพูดไร้สาระและคำกล่าวเท็จ |
جَزَاءً مِّن رَّبِّكَ عَطَاءً حِسَابًا (36) ทั้งนี้เป็นการตอบแทนจากพระเจ้าของเจ้าเป็นการประทานให้อย่างพอเพียง |
رَّبِّ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا الرَّحْمَٰنِ ۖ لَا يَمْلِكُونَ مِنْهُ خِطَابًا (37) พระเจ้าแห่งชั้นฟ้าทั้งหลายและแผ่นดิน และสิ่งที่อยู่ในระหว่างทั้งสอง คือพระผู้ทรงกรุณาปรานี พวกเขาไม่มีอำนาจที่จะกล่าวคำพูดใด ๆ ต่อพระองค์ |
يَوْمَ يَقُومُ الرُّوحُ وَالْمَلَائِكَةُ صَفًّا ۖ لَّا يَتَكَلَّمُونَ إِلَّا مَنْ أَذِنَ لَهُ الرَّحْمَٰنُ وَقَالَ صَوَابًا (38) วันซึ่งญิบริลและมะลาอิกะฮฺจะยืนเป็นแถวเดียวกัน พวกเขาจะไม่พูด นอกจากผู้ที่พระผู้ทรงกรุณาปรานีทรงอนุญาตให้แก่เขาและเขาจะพูดแต่สิ่งที่ถูกต้องเท่านั้น |
ذَٰلِكَ الْيَوْمُ الْحَقُّ ۖ فَمَن شَاءَ اتَّخَذَ إِلَىٰ رَبِّهِ مَآبًا (39) นั่นคือวันแห่งความจริง ดังนั้นผู้ใดประสงค์ก็ให้เขายึดทางกลับไปสู่พระเจ้าของเขาเถิด |
إِنَّا أَنذَرْنَاكُمْ عَذَابًا قَرِيبًا يَوْمَ يَنظُرُ الْمَرْءُ مَا قَدَّمَتْ يَدَاهُ وَيَقُولُ الْكَافِرُ يَا لَيْتَنِي كُنتُ تُرَابًا (40) แท้จริงเราได้เตือนพวกเจ้าแล้วถึงการลงโทษอันใกล้ วันที่มนุษย์จะมองไปยังสิ่งที่สองมือของเขาได้ประกอบไว้ และผู้ปฏิเสธศรัทธาจะกล่าวว่า โอ้..ถ้าฉันเป็นฝุ่นดินเสียก็จะดี |