﴿أَكَانَ لِلنَّاسِ عَجَبًا أَنۡ أَوۡحَيۡنَآ إِلَىٰ رَجُلٖ مِّنۡهُمۡ أَنۡ أَنذِرِ ٱلنَّاسَ وَبَشِّرِ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ أَنَّ لَهُمۡ قَدَمَ صِدۡقٍ عِندَ رَبِّهِمۡۗ قَالَ ٱلۡكَٰفِرُونَ إِنَّ هَٰذَا لَسَٰحِرٞ مُّبِينٌ ﴾
[يُونس: 2]
Ek jeut keuhireun bak manusia Kamoe peuteuka ureueng meutuah Kamoe bri wahyu ubak ureueng nyan Peuingat rakan teuh bek roh salah Manusia dum tajak peuingat Tayue dum umat iman keu Allah Ureueng meuiman raya that pangkat Meubahgia that meunan tapeugah Meubahgia that ubak Po gopnyan Di kaphe yohnyan laen jipeugah Meunyo tadeungo narit sikaphe Nyoe ahli sihe yo teuh that leupah
ترجمة: أكان للناس عجبا أن أوحينا إلى رجل منهم أن أنذر الناس وبشر, باللغة الأتشيهية
﴿أكان للناس عجبا أن أوحينا إلى رجل منهم أن أنذر الناس وبشر﴾ [يُونس: 2]